Indeed, as a small island developing State that is directly concerned, we attach very special attention to the question of climate change and the environment. | UN | وبوصفنا دولة جزرية صغيرة نامية معنية بصورة مباشرة، نولي في الواقع اهتماماً خاصاً جداً لمسألة تغير المناخ والبيئة. |
We attach particular attention to the issue of climate change and the environment. | UN | ونولي أهمية خاصة لمسألة تغير المناخ والبيئة. |
10. Recognizes that greater efforts are needed to ensure that climate change and the environment feature on the volunteerism agenda of Governments and the United Nations; | UN | 10 - تعترف بضرورة بذل مزيد من الجهود لضمان إدراج تغير المناخ والبيئة في خطة العمل التطوعي للحكومات والأمم المتحدة؛ |
Making sure that adequate education on climate change and environment is introduced early on in school curricula is one of the most important steps towards the building of environment-friendly cultures. | UN | والتأكد من إدخال التعليم المناسب بشأن تغير المناخ والبيئة في مراحل مبكرة من المناهج المدرسية هو واحد من أهم الخطوات نحو بناء ثقافات ملائمة للبيئة. |
It would be helpful for all climate change and environment issues to come under an umbrella-type arrangement whose purpose would be to maintain a coordinated and efficient way of dealing with the issue. | UN | وسيكون من المفيد أن تنضوي جميع قضايا تغير المناخ والبيئة في إطار تنظيم من النوع المظلي يكون الغرض منه الحفاظ على طريقة منسقة وفعالة للتعامل مع هذه القضية. |
5. Benefit from the existing network of civil society organizations dealing with climate change and environmental issues in the Black Sea area. | UN | 5 - الاستفادة من الشبكة القائمة لمنظمات المجتمع المدني التي تتعامل مع قضايا تغير المناخ والبيئة في منطقة البحر الأسود؛ |
Instead of being perceived as a failure to adapt to a changing environment, migration could be part of an important adaptation strategy for addressing climate and environmental change. | UN | وعوضا عن أن يُنظر إلى الهجرة على أنها فشل مع التكيف مع البيئة المتغيرة، يمكن أن تكون جزءا من استراتيجية هامة للتكيف تهدف إلى معالجة تغير المناخ والبيئة. |
10. Recognizes that greater efforts are needed to ensure that climate change and the environment feature on the volunteerism agenda of Governments and the United Nations; | UN | 10 - تعترف بضرورة بذل مزيد من الجهود لضمان إدراج تغير المناخ والبيئة في خطة العمل التطوعي للحكومات والأمم المتحدة؛ |
With current global awareness of how environmental issues impinge on all aspects of development, greater efforts are needed to ensure that climate change and the environment feature on the volunteerism agenda of Governments and the United Nations. | UN | وبالنظر إلى الوعي العالمي الحالي بالكيفية التي تؤثر بها القضايا البيئية على جميع جوانب التنمية، يتعين بذل مزيد من الجهود لضمان إدراج تغير المناخ والبيئة في خطة العمل التطوعي للحكومات والأمم المتحدة. |
10. Most of the $37 billion derived from innovative financing mechanisms were earmarked for health and for climate change and the environment; $31 billion of that total had been allocated to the latter. | UN | 10 - وأضاف قائلا إنه تم تخصيص معظم مبلغ الـ 37 بليون دولار الناشئ عن آليات التمويل الابتكاري لمجالي الصحة؛ وتغير المناخ والبيئة؛ وتم تخصيص 31 بليون دولار من ذلك الإجمالي لمجال تغير المناخ والبيئة. |
13. The work of UNICEF on climate change and the environment in Latin American countries has engaged indigenous children in global policy events, education and communication campaigns. | UN | 13 - واجتذب العمل الذي تضطلع به اليونيسيف بشأن تغير المناخ والبيئة في أمريكا اللاتينية مشاركة أطفال الشعوب الأصلية في مناسبات للسياسة العامة وحملات للتعليم والاتصال نظمت على الصعيد العالمي. |
UNICEF also promotes a policy toolkit for mainstreaming education on climate change and the environment within key sectors, such as food security and health, using modular and user-friendly resources including fact sheets, case studies and step-by-step guides. | UN | وتروج اليونيسيف أيضاً لمجموعة من أدوات السياسة العامة من أجل تعميم التثقيف بشأن تغير المناخ والبيئة داخل القطاعات الرئيسية، مثل الأمن الغذائي والصحة، وذلك باستعمال موارد نموذجية وسهلة الاستخدام منها صحائف الوقائع ودراسات الحالة والدلائل المتدرجة خطوة بخطوة. |
climate change and the environment | UN | تغير المناخ والبيئة |
The summit will consider a Central American climate change and environment strategy that integrates efforts to improve information with a regional adaptation plan, together with a programme aimed at promoting the establishment of a new economic sector for climate-friendly goods and services. | UN | وسينظر مؤتمر القمة في استراتيجية لأمريكا الوسطى بشأن تغير المناخ والبيئة تجمع بين الجهود الرامية إلى تحسين المعلومات وبين خطة إقليمية للتكيف، إلى جانب برنامج يهدف إلى التشجيع على إقامة قطاع اقتصادي جديد للسلع والخدمات المراعية للمناخ. |
Given the importance of the subject, climate change and environment will be the Summit's theme, and the issue will receive our leaders' highest attention when they meet in Thimphu. | UN | وفي ضوء أهمية موضوع تغير المناخ والبيئة فإنه سيكون شعار القمة وسيحظى بأعلى درجة من اهتمام القادة عندما يجتمعون في تمبو، عاصمة بوتان. |
7. climate change and environment 91 - 98 20 | UN | 7- تغير المناخ والبيئة 91-98 25 |
There are also a number of environmental health issues, addressed below under `Climate change and environment'. | UN | وتواجه ناورو أيضاً عدداً من المشاكل في مجال الصحة البيئية ستناقش أدناه ضمن باب " تغير المناخ والبيئة " . |
In addition, UNEP co-organized a climate change and environment forum as part of the Global South-South Development Expo, held in Washington, D.C., in December 2009. | UN | 10 - علاوة على ذلك، شارك برنامج البيئة في تنظيم منتدى بشأن تغير المناخ والبيئة في إطار المعرض الإنمائي العالمي لبلدان الجنوب، الذي عقد في واشنطن العاصمة في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Addressing this deficiency requires long-term sustained support for capacity-building supplied through regional centres that can provide a focus on geographically relevant climate change and environmental issues. | UN | ويتطلب التصدي لهذا القصور توفير الدعم بانتظام في الأجل الطويل لبناء القدرات من خلال مراكز إقليمية يمكنها التركيز على مسائل ذات أهمية جغرافية من حيث تغير المناخ والبيئة. |
With the review of the Beijing Platform for Action by the Commission on the Status of Women, strong messages and specific language have to be sent forward to contribute to the post-2015 process and the sustainable development goals in order to clearly include gender in climate change and environmental goals and targets. | UN | وعند استعراض منهاج عمل بيجين في اجتماع لجنة وضع المرأة، لا بد من توجيه رسائل قوية ووضع صيغ محددة للمساهمة في عملية ما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة بهدف إدراج العنصر الجنساني بوضوح ضمن الأهداف والغايات في مجال تغير المناخ والبيئة. |
To strengthen human capacity for adaptation and survival, and to enable people to thrive in a changing global environment, we urge the General Assembly to support national frameworks that mainstream climate change and environmental education and that place school water, sanitation and hygiene facilities within core priorities for sustainable development. | UN | وبغية تعزيز القدرة البشرية على التكيف والبقاء، وتمكين الناس من الازدهار في بيئة عالمية متغيرة، نَحُث الجمعية العامة على دعم أُطُر العمل الوطنية التي تُعمِّم التثقيف بشأن تغير المناخ والبيئة وتضع المرافق المدرسية للمياه والإصحاح والنظافة ضمن الأولويات الأساسية للتنمية المستدامة. |
83. The NextData national research project managed by the Department of Earth System Science and Environmental Technologies of the Italian National Research Council and the Ev-K2-CNR Committee is devoted to assessing the effects of climate and environmental change in mountain areas and building an integrated system of archives and portals to facilitate access to observational and numerical data on the state of the mountain environment. | UN | 83 - ومشروع البحوث الوطني الذي تديره إدارة علوم نظام الأرض والتكنولوجيات البيئية التابعة للمجلس الوطني للبحوث الإيطالي ولجنة الموارد الطبيعية مخصص لتقييم آثار تغير المناخ والبيئة في المناطق الجبلية ولإقامة نظام متكامل للمحفوظات وبوابات لتيسير الحصول على بيانات المراقبة والبيانات الرقمية المتعلقة بحالة البيئة في الجبال. |