"تغير منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • changed since
        
    • changed from
        
    • the same since
        
    I guess my tastes have changed since middle school. Open Subtitles أظن أن تذوقي قد تغير منذ المدرسة المتوسطة
    The United Nations must recognize that the world has changed since 1945. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تدرك أن العالم قد تغير منذ عام 1945.
    That is not simply because some seats are permanent or because the world context has changed since the San Francisco Charter created the Security Council. UN ذلك لا يرجع إلى مجرد كون بعض المقاعد دائمة أو إلى كون السياق العالمي تغير منذ إنشاء ميثاق سان فرانسيسكو لمجلس الأمن.
    However, times had changed since the onset of the Asian crisis. UN غير أن الزمن تغير منذ أن بدأت الأزمة الآسيوية تنشب أظفارها.
    While much has changed since then, the ironies of history summon similar circumstances today. UN وفي حين أن الكثير قد تغير منذ ذلك الوقت، فإن سخريات القدر استدعت ظروفا مماثلة اليوم.
    The State party points out that the situation in Peru has changed since the Committee adopted its decision. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الوضع في بيرو قد تغير منذ أن اعتمدت اللجنة قرارها.
    The State party pointed out that the situation in Peru has changed since the Committee adopted its decision. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الوضع في بيرو قد تغير منذ أن اعتمدت اللجنة قرارها.
    The State party pointed out that the situation in Peru has changed since the Committee adopted its decision. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن الوضع في بيرو قد تغير منذ أن اعتمدت اللجنة قرارها.
    Of course, the world has changed since then, in many respects. UN وليس بخافٍ أن العالم تغير منذ ذلك الوقت في كثير من الأوجه.
    Much has changed since the embargo was initially imposed. UN وهناك الكثير الذي تغير منذ أن فُرض الحظر لأول مرة.
    I think my neck size has changed since I bought this shirt 15 years ago. Open Subtitles أظن أن مقاس عنقي تغير منذ أن اشتريت هذا القميص قبل خمسة عشر سنة.
    Mother, if you're going to conduct your life in this fashion, then I should let you know that the world has changed since you were a young woman. Open Subtitles أمي، إن كنت ستسلكين هذا الطريق في حياتك، يجب أن أعلمك أن العالم قد تغير منذ أن كُنت إمرأة يافعة.
    Do you want to tell me what has changed since this morning? Open Subtitles هل تريدين أن تخبرينى ماذا تغير منذ هذا الصباح؟
    What changed since I left your bed this morning? Open Subtitles ماذا تغير منذ تركت سريرك هذا الصباح ؟
    Don't tell anyone! A lot's, uh... - A lot's changed since you left. Open Subtitles لا تخبر أحد الكثير تغير منذ مغادرتك أجل أرى ذلك
    A lot has changed since we last saw each other, father. Open Subtitles الكثير تغير منذ آخر مرّة رأينا بعضنا يا أبي
    The simple fact is, the world's changed since I've been in here: Open Subtitles الحقيقة البسيطة هي أن العالم تغير منذ أن كنت هنـا
    Guess something changed since your last scouting trip. Open Subtitles أعتقدُ أن شيئاً ما قد تغير منذ آخر رحلاتكِ الإستكشافية
    Not just it's name, lots has changed since then names of roads have changed, property prices have changed. Open Subtitles اسمها ليس فقط الذي تغير بل الكثير قد تغير منذ ذلك الوقت اسماء الشوارع تغيرت, اسعار العقارات تغيرت
    The world has changed since you went in. Men of wealth can beat the system now. Open Subtitles العالم قد تغير منذ دخولك هنا ، الرجال الأغنياء يمكنهم القضاء على النظام الآن
    My dream changed from that day to become the man who arrests men like him. Open Subtitles حلمي تغير منذ ذلك اليوم لأصبح شخص أعتقل الأشخاص مثله
    She said my son wasn't the same since we lost touch. Open Subtitles لقد قالت أن ابني تغير منذ أن فقدنا الاتصال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus