"تغييرات تتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • changes of
        
    • changes related to
        
    • changes regarding
        
    • changes concerning
        
    • changes relating to
        
    • changes with regard to
        
    • changes with respect to
        
    • changes to
        
    • variations in respect
        
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    In 2000, some $68,000 was also spent by ITC for changes related to the Swiss francs module and made to IMIS by United Nations Headquarters. UN وفي عام 2000، انفق المركز أيضا نحو 000 68 دولار على تغييرات تتعلق بوحدة الفرنك السويسري، قام مقر الأمم المتحدة بإدخالها على نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    There are no changes regarding citizenship issues in the Republic of Azerbaijan. UN لم تحدث تغييرات تتعلق بمسائل الجنسية في جمهورية أذربيجان.
    Table 25. changes concerning forms of material assistance for pupils and students UN الجدول ٥٢ - تغييرات تتعلق بأشكال المساعدة المادية المقدمة إلى التلاميذ والطلاب
    All such rights, including any changes relating to an employee's employment arising from legislation, collective agreements or practice, shall accrue to him or her on the expiration of the parental leave. UN وتستحق للموظف، عند انتهاء إجازة الوالدية؛ جميع تلك الحقوق، بما في ذلك أي تغييرات تتعلق بعمالته وتنشأ عن التشريعات أو الاتفاقات الجماعية أو الممارسة.
    Firstly, a number of changes with regard to the appointments, postings and promotions process were intended to give more flexibility to the system. UN أولاً، تهدف عدة تغييرات تتعلق بعملية التعيينات والتوظيف والترقيات إلى إضفاء مزيد من المرونة على النظام.
    137. There have been no changes with respect to this matter in the period covered by this report. UN 138- لا توجد في الفترة المشمولة بالتقرير أي تغييرات تتعلق بهذه المسألة.
    There have been many changes, of which I would like to mention three that directly relate to the future of our world body. UN لقد طرأت تغييرات عديدة، أود أن أذكر منها ثلاثة تغييرات تتعلق بمستقبل منظمتنا العالمية بشكل مباشر.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ اﻷمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the SecretaryGeneral of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of project personnel to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of project personnel to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    It shall be the responsibility of the staff member to notify the Secretary-General of any revocations or changes of beneficiaries. UN ويتحمل الموظف مسؤولية إبلاغ الأمين العام بأية إلغاءات أو تغييرات تتعلق بالمستفيدين.
    7. The Board shall consider the proposed budget and seek approval by CEB for any changes related to the contributions of participating agencies. UN 7 - ينظر المجلس في الميزانية المقترحة ويسعى إلى الحصول على موافقة مجلس الرؤساء التنفيذيين على أي تغييرات تتعلق بمساهمات الوكالات المشارِكة.
    In addition to the aforementioned changes related to the terminological definition, the Amendment to the Act on Higher Schools designates the terms and conditions for acquiring the status of a student with specific needs and information on the competence and activities for special pedagogical workplaces and coordinators at higher schools for students with disabilities. UN وبالإضافة إلى ما سبق ذكره من تغييرات تتعلق بتعريف المصطلحات، فإن التعديل الذي أدخل على قانون المدارس العليا يحدد أحكام وشروط الحصول على مركز الطالب ذي الاحتياجات الخاصة والمعلومات المتعلقة بالاختصاص والأنشطة بالنسبة لأماكن العمل التربوية الخاصة والمنسقين بالمدارس العليا للطلاب ذوي الإعاقة.
    Any measures or changes related to abortion within the health system can only be determined at the national or local level according to the national legislative process " (paragraph 106-k). UN وأي تدابير أو تغييرات تتعلق بالإجهاض في إطار النظام الصحي لا يمكن تقريرها على الصعيد الوطني أو المحلي إلا وفقا للإجراءات التشريعية الوطنية " (الفقرة 106-ك).
    changes regarding increased efficiency and flexibility in regard to the social part of the housing loan system are also being developed and prepared. UN كما يجري تطوير وإعداد تغييرات تتعلق بزيادة الكفاءة والمرونة فيما يتصل بالجزء الاجتماعي من نظام القروض السكنية.
    At the same time, Member States would be requested to report on any changes regarding the country profile. UN وفي الوقت نفسه ، سوف يطلب من الدول اﻷعضاء تقديم تقارير عن أي تغييرات تتعلق بالدراسة القطرية .
    Table 24. changes concerning a number of institutions rendering social services (selected ratios) UN الجدول ٤٢ - تغييرات تتعلق بعدد المؤسسات التي تقدم الخدمات الاجتماعية )نسب مختارة( المواصفات
    This year's draft resolution includes changes relating to the signature of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, which was signed in Kazakhstan on 8 September 2006. UN ويتضمن مشروع قرار هذا العام تغييرات تتعلق بالتوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النوويــة في وسط آسيا التي تم التوقيع عليها في كازاخستان في 8 أيلول/سبتمبر 2006.
    One delegation asked for additional information on the division of labour among headquarters, the regional offices and country offices, given that the management study proposed changes with regard to the geographic sections at headquarters. UN وطلب أحدها معلومات إضافية عن تقسيم العمل بين المقر والمكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية، لأن الدراسة اﻹدارية اقترحت إجراء تغييرات تتعلق باﻷقسام الجغرافية في المقر.
    Should the Security Council approve any changes with respect to the mandate of the Mission, a revised budget would be submitted to the General Assembly if necessary. UN وفي حالة موافقة مجلس الأمن على أي تغييرات تتعلق بولاية البعثة، سيجري إذا لزم الأمر تقديم ميزانية منقحة إلى الجمعية العامة.
    The GICHD will advise the Steering Committee on any changes to the point of contact within the GICHD. UN وسيخطر المركز اللجنة التوجيهية بأي تغييرات تتعلق بجهة الاتصال داخل المركز.
    The project agreement should set forth the specific circumstances under which the contracting authority may order variations in respect of construction specifications and the compensation that may be due to the concessionaire, as appropriate, to cover the additional cost and delay entailed by implementing the variations. UN 75- ينبغي أن يبين اتفاق المشروع الظروف المحددة التي يجوز فيها للسلطة المتعاقدة أن تطلب إجراء تغييرات تتعلق بمواصفات التشييد وأن يبين التعويض الذي قد يكون مستحقا لصاحب الامتياز - حسب الاقتضاء - لتغطية التكلفة الإضافية للتغييرات وما ينجم عنها من تأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus