During the reporting period no major changes occurred that might have significantly influenced the organization's activities. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تطرأ أي تغييرات رئيسية قد تؤثر تأثيرا هاما على أنشطة المنظمة. |
No major changes in the organization occurred during the reporting period. | UN | لم تطرأ تغييرات رئيسية على المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The revised text reflects major changes to the former article 19. | UN | ويعكس النص المنقح تغييرات رئيسية أجريت في المادة 19 السابقة. |
major changes to the commentary are also recommended to reflect changes to the text of article 26 and to address new issues. | UN | ويوصى أيضا بإدخال تغييرات رئيسية على التعليق لتعكس التغييرات المدخلة على نص المادة 26 وتعالج مسائل جديدة. |
The new constitution proposed three main changes to the existing constitutional system in St. Helena: | UN | واقترح الدستور الجديد ثلاثة تغييرات رئيسية في النظام الدستوري الحالي في سانت هيلانة هي: |
Since the late 1960s, many major changes have occurred within the school systems regarding Sami peoples. | UN | ومنذ أواخر الستينات من القرن العشرين، حدثت تغييرات رئيسية كثيرة في نظم المدارس بخصوص الشعوب الصامية. |
For this capacity to develop and for technology to be able to perform its dynamic transformative functions, major changes need to take place. | UN | وبغية تطوير هذه القدرة وجعل التكنولوجيا قادرة على أداء مهامها التحويلية الدينامية، يلزم إحداث تغييرات رئيسية. |
It was also observed that the full impact of the proposed approach was difficult to assess and, therefore, endorsing such major changes without more discussion on the full implications was difficult. | UN | ولاحظت أيضا صعوبة تقييم التأثير الكامل للنهج المقترح، ومن ثم صعوبة الموافقة على إجراء تغييرات رئيسية من هذا القبيل دون مزيد من المناقشة للآثار الكلية التي تنطوي عليها. |
Since the organization's establishment, its shape and the scope of its work have undergone major changes. | UN | ومنذ إنشاء هذه المنظمة الأوروبية أجريت تغييرات رئيسية في شكلها وفي نطاق عملها. |
Any major changes would therefore undermine the growing authority that many of the draft articles were acquiring. | UN | ولذلك، ستؤدي أي تغييرات رئيسية إلى إضعاف الرجعية المتنامية التي أخذ كثير من مشاريع المواد في اكتسابها. |
major changes were noted in narrowing the focus in the CCF. | UN | ولوحظت تغييرات رئيسية في تضييق بؤرة التركيز في إطار التعاون القطري. |
Rationalizing agricultural production between the two sides requires major changes in policies, as well as serious efforts at cooperation and coordination. | UN | ويستلزم ترشيد الانتاج الزراعي بين الطرفين إدخال تغييرات رئيسية على السياسات، اضافة إلى بذل جهود جدية في التعاون والتنسيق. |
This requires major changes in the current energy systems. | UN | وهذا يحتاج إلى إجراء تغييرات رئيسية في النظم الراهنة للطاقة. |
In addition, major changes to the system for Release 3 were identified. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، جرى تحديد تغييرات رئيسية في النظام بالنسبة لﻹصدار ٣. |
For this to occur, however, major changes in several areas of development planning and prioritizing will be necessary. | UN | بيد أن هذا اﻷمر لا يتحقق إلا بإدخال تغييرات رئيسية في عدد من مجالات التخطيط اﻹنمائي وتحديد اﻷولويات اﻹنمائية. |
The latest evaluation of the nutritional situation, made under the 1998 FESAL survey, did not find any major changes in any of the indicators. | UN | ولم تعثر عملية التقييم للحالة التغذوية التي أجريت برعاية هذا المسح في 1998، على تغييرات رئيسية طرأت على أي من المؤشرات. |
However, this would require major changes in the way in which mission air assets are managed. | UN | بيد أن ذلك سيتطلب إجراء تغييرات رئيسية في طريقة إدارة طائرات البعثات. |
Since 1993, the EDB has experienced major changes in its strategic orientation and business outlook. | UN | ومنذ عام 1993، شهد مجلس التنمية الاقتصادية تغييرات رئيسية في توجهه الاستراتيجي ونظرته التجارية. |
The draft resolution virtually repeats, in form and substance, last year's resolution. It has not undergone any major changes. | UN | ويأتي مشروع القرار على نحو عملي تكرارا لقرار العام الماضي شكلا ومضمونا، ولا يتضمن أية تغييرات رئيسية. |
Nevertheless, no major changes have been observed in the incidence of prostitution. | UN | ومع هذا فإنه لم يُلْحَظ حدوث أي تغييرات رئيسية في معدل ممارسته. |
The new constitution proposed three main changes to the existing constitutional system in St. Helena: | UN | ويقترح الدستور الجديد ثلاثة تغييرات رئيسية في النظام الدستوري الحالي في سانت هيلانة هي: |
Following an independent evaluation of UNHCR's supply chain in 2008, key changes were introduced in 2009 and 2010 to strengthen supply management and ensure a timely and effective end-to-end delivery. H. Assuring basic needs and essential services | UN | وفي أعقاب تقييم مستقل لسلسلة إمدادات المفوضية أجري في عام 2008، تم إدخال تغييرات رئيسية في عامي 2009 و 2010 لتعزيز إدارة الإمدادات وضمان تسلم الإمدادات بطريقة شاملة وفعالة وفي الوقت المناسب. |