Any change or departure from the pre-1967 borders would have to be subject to agreement by both sides. | UN | ويتعين أن يكون أي تغيير أو اختلاف عن حدود ما قبل عام 1967 موضعاً لاتفاق الطرفين. |
Any change or departure from the pre-1967 borders would have to be subject to agreement by both sides. | UN | ويتعين أن يكون أي تغيير أو اختلاف عن حدود ما قبل عام 1967 موضعا لاتفاق الطرفين. |
No change or minimal change has been reported from some countries, including Burkina Faso, Kenya and Mali. | UN | ولم يُفد عن حدوث أي تغيير أو ولو بالحد الأدنى من التغيير في بعض البلدان، ومنها بوركينا فاسو وكينيا ومالي. |
In any event, it is also important that any changes or updating of the TOR are carried out in consultation with the JPOs. | UN | وعلى العموم، من الأهمية بمكان أيضاً أن يجري تغيير أو تحديث الاختصاصات بالتشاور مع الموظف الفني المبتدئ. |
The Russian Federation's proposal to engage the Military Staff Committee is not intended to modify or substitute it for those United Nations structures dealing with military aspects of peacekeeping that already exist and have proved effective. | UN | ولا يهدف اقتراح الاتحاد الروسي تفعيل لجنة الأركان العسكرية إلى تغيير أو تعويض هياكل الأمم المتحدة القائمة حاليا والتي أبانت عن فعاليتها فيما يتعلق بالجوانب العسكرية لحفظ السلام. |
Other political leaders formerly active in RUD have been changed or replaced. | UN | وجرى تغيير أو استبدال زعماء سياسيين آخرين ناشطين سابقا في التجمع من أجل الوحدة والديمقراطية. |
And for those who wish to alter or push my Reformation to the extremes, I say this: | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يرغبون في تغيير أو دفع اصلاحي إلى التطرف, أنا أقول هذا: |
In addition to this, the divorce does not cause automatically the loss, change or retake of Albanian citizenship. | UN | وبالإضافة إلى هذا، فإن الطلاق لا يسبب تلقائيا فقدان أو تغيير أو استعادة الجنسية الألبانية. |
It is not envisaged that it will review, change or revisit technical recommendations of the Sub-Committees. | UN | ولا ينتظر أن تقوم باستعراض أو تغيير أو إعادة النظر في التوصيات التقنية الصادرة عن اللجنتين الفرعيتين. |
We believe that the draft resolution encompasses the interests of the majority and can be the basis of any change or review. | UN | ونرى أنه يلبي مصالح الأغلبية ويمكن أن يكون أساساً لأي تغيير أو استعراض. |
Nobody nor any force can change or stop it. | UN | وليس باستطاعة أحد أو أي قوة تغيير أو وضع حد لذلك. |
Equal rights of women and men to acquire, change or retain their nationality and that of their children. | UN | تساوي حق المرأة والرجل في اكتساب أو تغيير أو استبقاء جنسيتهما وجنسية أولادهما. |
No change or addition to the last Report. | UN | لم يحدث أي تغيير أو إضافة منذ التقرير السابق. |
(v) Individual staff cases of benefits and entitlements analysed in accordance with United Nations Staff Regulations and Rules and action any change or update to individual benefits and entitlements; | UN | ' 5` تحليل فرادى حالات الموظفين المتعلقة بالمزايا والاستحقاقات وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، واتخاذ إجراءات بشأن أي تغيير أو تحديث لفرادى الامتيازات والاستحقاقات؛ |
Those exercises were routine, initiated since the conflict in 1982, and did not represent any change or increase in the defence posture of the United Kingdom in the South Atlantic. | UN | وقد أصبحت عمليات روتينية بدأت منذ أن اندلع النزاع في عام 1982، ولا تمثل أي تغيير أو زيادة في موقف المملكة المتحدة الدفاعي في جنوب المحيط الأطلسي. |
Informing the Implementation Support Unit of any changes or updates. | UN | `6` إطلاع وحدة دعم التنفيذ على أي تغيير أو تحديث. |
make recommendations to revise, modify or amend legislation and codes relating to building construction including safety in the built environment; | UN | :: تقديم توصيات لتنقيح أو تغيير أو تعديل التشريعات والقوانين ذات الصلة بتشييد المباني، بما في ذلك ضمان سلامة محيط المباني؛ |
This demonstrates that the implementation of the law is not satisfactory and that the prevention incentives and methods need to be changed or improved. | UN | وهذا يدل على أن تنفيذ القانون ليس مرضيا وأن الحاجة تدعو إلى تغيير أو تحسين حوافز المنع وأساليبه. |
This principle requires the fullest possible protection of such territories in order to prevent any action that could alter or modify the characteristics of the lands inhabited by such peoples. | UN | ويتطلب هذا المبدأ توفير أقصى حماية ممكنة لهذه الأقاليم لمنع أي إجراء من شأنه تغيير أو تعديل خصائص الأراضي التي تقطنها هذه الشعوب. |
Both have equal rights regarding acquisition, changing or retaining their nationality or residency. | UN | وكل من الجنسين له حقوق متساوية فيما يتعلق بحيازة أو تغيير أو إبقاء الجنسية أو الإقامة. |
However, Sweden has not acceded to the Convention since such an accession would require an alteration or amendment of Swedish legislation. | UN | بيد أن السويد لم تنضم إلى الاتفاقية نظرا ﻷن هذا الانضمام سيتطلب إجراء تغيير أو تعديل في التشريع السويدي. |
The Supreme Body shall consider any modification or replacement, or, where an objection has been raised, an enhancement. | UN | 43- تنظر الهيئة العليا في أي تغيير أو تبديل، أو حيثما يثار اعتراض، في أي تحسين. |
39. The consultations of the Victims and Witnesses Section with witnesses in response to requests for the rescission, variation or augmentation of witness protection measures intensified owing to increases in both the frequency of requests and the number of witnesses per request. | UN | 39 - وتكثفت مشاورات القسم مع الشهود استجابة للطلبات المقدمة من أجل إلغاء أو تغيير أو زيادة تدابير حماية الشهود بسبب الزيادة في عدد الطلبات وعدد الشهود المشمولين بكل طلب. |
Any interested party who has not been notified would be entitled to apply to the High Court to vary or set aside the order within sixty days of its making. | UN | وسيكون لكل طرف معني لم يُعلم الحق في التوجه للمحكمة العليا بطلب تغيير أو إلغاء الأمر في غضون ستين يوما من صدوره. |