"تغيير النظام" - Traduction Arabe en Anglais

    • regime change
        
    • change of regime
        
    • change the system
        
    • system change
        
    • changing the regime
        
    • change the rules of
        
    • changing the system
        
    • changes in the rules of
        
    • change in the
        
    • change of system
        
    • changing rules of
        
    • changing the rules of
        
    • regime-change
        
    A powerful moderate who could help us institute a regime change. Open Subtitles شخص ذات سلطة متوسطة يمكنه مساعدتنا في بدأ تغيير النظام
    Despite a regime change, you don't just lose track of nuclear weapons. Open Subtitles على الرغم من تغيير النظام فإنك لا تفقد مسار الأسلحة النووية
    Some have criticized the actions taken and argued that they were aimed at regime change. UN الإجراءات المتخذة انتقدها البعض بحجة أنها استهدفت تغيير النظام.
    The high hopes aroused by the change of regime were dashed over the years. UN وتلاشى مع مر السنين الأمل الكبير المنبثق عن تغيير النظام.
    I am unaware of any other instance where the principle of regime change is so nakedly codified into the legislation of another country. UN إنني لم أسمع بأي حالة أخرى يتم فيها تقنين مبدأ تغيير النظام على هذا النحو الفاضح في تشريعات دولة أخرى.
    That is what former President George W. Bush called " regime change " , which has now acquired new dimensions. UN هذا ما قال عنه الرئيس السابق جورج بوش " تغيير النظام " ، الذي اكتسب الآن أبعاداً جديدة.
    These illegal sanctions have caused untold suffering among Zimbabweans, who alone should be the deciders of regime change. UN وتسببت هذه الجزاءات غير القانونية في معاناة لا توصف بين الزمبابويين، الذين ينبغي أن يقرروا وحدهم تغيير النظام.
    It was of paramount importance not to utilize sanctions to seek political gains, such as regime change. UN وأضاف أنه من المهم غاية الأهمية عدم استخدام الجزاءات سعيا للحصول على مكاسب سياسية، مثل تغيير النظام.
    If the Korean peninsula is to be denuclearized the United States should terminate its nuclear threat and hostile policy calling for regime change in the Democratic People's Republic of Korea. UN ولكي تكون شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية، ينبغي للولايات المتحدة أن تضع حدا لتهديدها النووي وسياستها العدائية التي تدعو إلى تغيير النظام في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    They supported regime change in Cuba, which meant in fact the re-conquest of Cuba by force. UN تلك الوفود تؤيد تغيير النظام في كوبا، ما يعني في الحقيقة إعادة غزو كوبا بالقوة.
    It is they who seek regime change, not my people. UN وشعب بلدي ليس هو الذي يريد تغيير النظام وإنما هم.
    Let it also not be forgotten that those who want regime change are the very same people whom we fought yesterday. UN ولا يغيبن عن الأذهان أيضا أن من يريدون تغيير النظام هم نفس الذين حاربناهم بالأمس.
    We cannot accept that a regime change exogenously imposed upon the people of Cuba could in any way be a viable option. UN ولا نستطيع أن نقبل بأن يكون تغيير النظام الذي يفرض من الخارج على شعب كوبا خيارا قابلا للتطبيق بأي شكل من الأشكال.
    If this is true, then it is also true that some sanctions are not intended to achieve compliance with United Nations demands, but to precipitate regime change through rebellion against internal conditions of suffering caused by sanctions. UN وإذا كان هذا صحيحا، من الصحيح أيضا أن بعض الجزاءات لا يراد بها تحقيق الامتثال لمطالب الأمم المتحدة، وإنما المساعدة على تغيير النظام عن طريق التمرد ضد ظروف المعاناة الداخلية التي تسببها الجزاءات.
    It did not condone calls for regime change implied in the draft resolution. UN كما لا يقبل بما ينطوي عليه مشروع القرار ضمنا من دعوات إلى تغيير النظام.
    Some of them stressed that the Council should seek to exert its influence through diplomatic means rather than promote regime change. UN وشدَّد بعض الوفود على أن يمارس المجلس نفوذه عن طريق الوسائل الدبلوماسية، لا أن يشجع على تغيير النظام.
    In addition, the organization uses Radio Prague, the official Government broadcasting company, to promote a " change of regime " in Cuba. UN بالإضافة إلى ذلك، تستخدم المنظمة إذاعة براغ، وهي هيئة الإذاعة الحكومية الرسمية للدعوة إلى " تغيير النظام " في كوبا.
    Actions to change the system should produce the strengthened instruments and resources that the Organization requires to fulfil its mandate. UN وينبغي لإجراءات تغيير النظام أن تؤدي إلى تعزيز الأدوات والموارد التي تحتاج إليها المنظمة لتنفيذ ولايتها.
    The support services would coordinate and analyse system change requests and software incidents reports, and would make the appropriate adaptations to the system. UN وستنسق خدمات الدعم وتحلل طلبات تغيير النظام واﻹبلاغ عن اﻷحداث الطارئة في برامج الحاسوب، وستدخل التعديلات الملائمة على النظام.
    18. On 4 July 1998, the United States Secretary of State asserted that the United States would not halt its efforts to achieve the aim of changing the regime in Iraq. UN ١٨ - وبتاريخ ٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ أكدت وزيرة خارجية الولايات المتحدة أن الولايات المتحدة لن توقف عملها تجاه تحقيق هدف تغيير النظام في العراق.
    I have not heard anybody say that they want to change the rules of procedure. UN إذ لم أسمع أحداً يقول إنه يريد تغيير النظام الداخلي.
    For example, in order to address the shortcomings and deficiencies of the Field Assets Control System, the Tribunal indicated that it was changing the system to the GALILEO inventory management system. UN فعلى سبيل المثال، من أجل معالجة أوجه القصور وحالات النقص في نظام مراقبة الأصول الميدانية، أوضحت المحكمة أنها كانت في طور تغيير النظام إلى نظام غاليليو لإدارة المخزون.
    During the discussions which followed, the view was expressed that it was too early to make changes in the rules of procedure in order to take account of procedures adopted only very recently. UN وخلال المناقشات التي تلت تلك العملية، أُعرب عن رأي مفاده أن من السابق لأوانه تغيير النظام الداخلي للجنة لمراعاة إجراءات لم تُعتمد إلا منذ وقت وجيز جداً.
    The problem is particularly acute in Western and Northern Poland, where state farms were most numerous before the change of system in Poland. UN والمشكلة حادة بصفة خاصة في غرب وشمال بولندا إذ إن أكبر عدد للمزارع الحكومية قبل تغيير النظام في بولندا كان في هاتين المنطقتين.
    Promoting the work of the United Nations disarmament machinery hinges on creating a suitable political environment, taking into account the security interests of all States, rather than changing rules of procedure. UN ويتوقف تعزيز عمل آلية الأمم المتحدة لنـزع السلاح على تهيئة بيئة سياسية ملائمة، ومراعاة المصالح الأمنية لجميع الدول، بدلا من تغيير النظام الداخلي.
    First, the prospects for changing the rules of procedure to make it easier for the Conference to break its deadlock are slight at best. UN أولا إن احتمالات تغيير النظام الأساسي كيما يسهل على المؤتمر الخروج من المأزق طفيفة في أفضل الأحوال.
    Zimbabwe committed itself to working and cooperating fully with all non-governmental organizations that were genuinely pursuing the promotion and protection of human rights in the country and had not joined the bandwagon of the regime-change agenda. UN وقد ألزمت زمبابوي نفسها بالعمل والتعاون مع جميع المنظمات غير الحكومية التي سعت بحق إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد ولم تنضم إلى الطابور الخامس بمخططه الرامي إلى تغيير النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus