She asked what programmes or policies were in place to encourage perpetrators of domestic violence to change their behaviour. | UN | وسألت عن البرامج أو السياسات التي وضعت من أجل تشجيع مرتكبي أعمال العنف المنزلي على تغيير سلوكهم. |
In addition to these educational tools, legislation must be in place to enable people to change their behaviour. | UN | وعلاوة على مجموعات المواد التعليمية هذه، يجب أن تكون التشريعات موجودة لتمكين الأفراد من تغيير سلوكهم. |
Could it also state whether there was a programme designed to help those who committed such violence to change their behaviour? | UN | ويا حبّذا أيضاً لو أوضح الوفد ما إذا كان هناك برنامج يرمي إلى مساعدة مرتكبي هذا النوع من أعمال العنف على تغيير سلوكهم. |
Prevention depends on education and investment of resources in critical areas to impact on individuals changing their behaviour in relation to sex, reproductive health and intimate relationships. | UN | وتعتمد الوقاية على التوعية واستثمار الموارد في المجالات الحرجة للتأثير على الأفراد من أجل تغيير سلوكهم فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والعلاقات الحميمة. |
Experience in industrialized countries shows that measures to promote behavioural change by road users are decisively influenced by the level of enforcement by public authorities. | UN | فالتجربة في البلدان الصناعية تثبت أن تدابير تشجيع المارة على تغيير سلوكهم تتأثر بشكل حاسم بمستوى إنفاذ السلطات العمومية لتلك التدابير. |
In addition to punitive measures, the bill included the obligation for those perpetrating such acts to participate in a programme in order to change their behaviour. | UN | وإضافة إلى تدابير قمع العنف المنزلي، ينص مشروع القانون على إلزام مرتكبي أفعال من هذا القبيل بالمشاركة في برنامج من أجل تعلم تغيير سلوكهم. |
The perpetrators who sought help and wished to change their behaviour in the family were provided with 387 hours of psychological consultations and 366 hours of self-assistance group exercises. | UN | وبلغ عدد ساعات العمل النفساني المعقودة مع الجناة الذين التمسوا العون ورغبوا في تغيير سلوكهم داخل الأسرة 387 ساعة في حين بلغت عمليات أفرقة المساعدة الذاتية 366 ساعة. |
The perpetrators who sought help and wished to change their behaviour were provided with 387 hours of psychological consultations and 366 hours of self-assistance group exercises. | UN | وبلغ عدد ساعات العمل النفساني مع الجناة الذين التمسوا العون ورغبوا في تغيير سلوكهم 387 في حين بلغت ساعات العمل في عمليات أفرقة المساعدة الذاتية 366 ساعة. |
In other countries, regular radio/TV talk shows on AIDS awareness were being aired and the authorities had invested in producing a variety of educational videos for the purpose of encouraging people to change their behaviour. | UN | وفي بلدان أخرى، تُبث بانتظام برامج حوار بشأن التوعية بالإيدز على أمواج الإذاعة وقنوات التلفزيون، كما تستثمر السلطات هناك في إنتاج شرائط تعليمية متنوعة بغرض تشجيع السكان على تغيير سلوكهم. |
In other countries, regular radio/TV talk shows on AIDS awareness were being aired and the authorities had invested in producing a variety of educational videos for the purpose of encouraging people to change their behaviour. | UN | وفي بلدان أخرى، تُبث بانتظام برامج حوار بشأن التوعية بالإيدز على أمواج الإذاعة وقنوات التلفزيون، كما تستثمر السلطات هناك في إنتاج شرائط تعليمية متنوعة بغرض تشجيع السكان على تغيير سلوكهم. |
Peer educators, especially for youth and high risk groups, including herdboys, continue to be trained in initiatives to help others to change their behaviour. | UN | وما زال يجري تدريب المعلمين عن طريق الأقران، وخاصة للشباب والمجموعات الكبيرة التعرض للإصابة، بما في ذلك الصبيان الرعاة، على المبادرات الرامية إلى مساعدة الآخرين على تغيير سلوكهم. |
Other policy concepts of increasing importance to changing consumption and production patterns include demand management and infrastructural provision - that is, the provision of facilities and services that enable and encourage actors to change their behaviour. | UN | وتشمل المفاهيم اﻷخرى المتعلقة بالسياسة والتي تكتسب أهمية متزايدة بالنسبة لتغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، إدارة الطلب وتوفير البنية اﻷساسية، بمعنى توفير التسهيلات والخدمات التي تمكﱢن الفاعلين من تغيير سلوكهم وتشجعهم عليه. |
In particular, countries should strive to put in place the appropriate enabling environment: business might not be encouraged to invest in resource efficiency and shift their practices in the absence of a level playing field, and citizens will only be able and motivated to change their behaviour if more sustainable alternatives are available and within their reach. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي للبلدان أن تسعى إلى إيجاد بيئة ملائمة: قد لا يجد قطاع الأعمال تشجيعاً على الاستثمار في كفاءة استخدام الموارد وتحويل ممارساتهم في غياب فرصة متكافئة، وسيكون المواطنون قادرين ومدفوعين إلى تغيير سلوكهم إذا توافرت بدائل مناسبة أخرى وفي متناول أيديهم. |
For reasons of legal certainty and predictability those criteria should meet certain standards of legal clarity, not least to allow affected individuals, groups, undertakings or entities to change their behaviour in order to become delisted. | UN | ولأسباب تتعلق بسلامة الموقف القانوني وضمان إمكانية التنبؤ، ينبغي أن تستوفي تلك المعايير بعض مواصفات الوضوح القانوني حتى يتسنى للمتضررين، أفرادا أو جماعات أو مؤسسات أو كيانات، تغيير سلوكهم لكي ترفع أسماؤهم من القائمة. |
46. AI highlighted that members of the armed group Ansar Eddin had coerced people living in Gao, Kidal and Timbuktu to change their behaviour, according to the group's interpretation of Islam. | UN | 46- وأوضحت منظمة العفو الدولية أن أفراد مجموعة أنصار الدين المسلحة أجبرت سكان غاو وكيدال وتمبكتو على تغيير سلوكهم وفقاً لتفسير هذه المجموعة للإسلام. |
(a) Supporting preventative programmes that promote gender-equal norms and violence-free environments and programmes that help men to change their behaviour towards women to one of mutual respect; | UN | (أ) دعم البرامج الوقائية التي تروج لمعايير المساواة بين الجنسين ولبيئات خالية من العنف، والبرامج التي تساعد الرجال على تغيير سلوكهم نحو النساء ليصبح سلوكاً يقوم على الاحترام المتبادل. |
SADC has also initiated a ground-breaking effort to intensify prevention strategies, including social mobilization for social change, engaging men in changing their behaviour and engaging countries in turning the epidemic around. | UN | كما شرعت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي منذ ذلك الحين في جهد تمهيدي لتكثيف استراتيجيات الوقاية، بما في ذلك التعبئة الاجتماعية من أجل التغيير الاجتماعي، وإشراك الرجال في عملية تغيير سلوكهم وإشراك البلدان في عملية عكس اتجاه الوباء. |
Furthermore, male inmates who have a problem of violence will be offered treatment by the ordinary health services and various programmes run by the Correctional Service in the aim of changing their behaviour. | UN | وإضافة إلى هذا فإن السجناء الذكور الذين يعانون من مشكلة العنف سيقدَّم لهم العلاج من جانب إدارات الصحة العادية وبرامج مختلفة تديرها " إدارة الإصلاح " بهدف تغيير سلوكهم. |
Eco-labelling aims to protect the environment through raising consumer awareness about the environmental effects of products and hence changing their behaviour, as well as changing the manufacturing design of products in favour of environment-friendly products and technologies. | UN | ويهدف وضع العلامات الايكولوجية الى حماية البيئة من خلال زيادة ادراك المستهلكين لﻵثار البيئية المترتبة على المنتجات، وبالتالي تغيير سلوكهم وتغيير التصميم التصنيعي للمنتجات لصالح منتجات وتكنولوجيات ملائمة للبيئة. |