"تغيير طريقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • change the way
        
    • changing the way
        
    • transform
        
    • change in
        
    • changing the method
        
    • changing the modality
        
    • change how
        
    • change our
        
    • to change the
        
    In order to survive, indigenous people had been forced to change the way they expressed their culture. UN ولكي تبقى على قيد الحياة، فقد أُرغمت على تغيير طريقة تعبيرها عن ثقافاتها.
    Households, businesses and motorists will have to change the way they use energy, while energy suppliers will need to invest in developing and commercializing low-carbon technologies. UN وستُضطر المنازل والشركات وأصحاب السيارات إلى تغيير طريقة استخدام الطاقة، بينما سيحتاج موردو الطاقة إلى الاستثمار في تطوير وتسويق التكنولوجيات قليلة الانبعاث الكربوني.
    When they change the rules, you change the way you play the game. Open Subtitles ‏‏وعندما يغيرون القوانين، ‏يكون عليك تغيير طريقة لعبك. ‏
    Put simply, the United States is changing the way we do business. UN وببساطة، تعمل الولايات المتحدة على تغيير طريقة عملنا.
    Every effort was made to encourage the media to help transform mentalities without violating constitutional freedoms. UN وقد بُذلت كل الجهود الرامية إلى تشجيع وسائل الإعلام على المساعدة في تغيير طريقة التفكير دون انتهاك الحريات الدستورية.
    In the latter case, a change in the mode of thirdparty effectiveness will affect the priority of a security right, even if thirdparty effectiveness is continuous. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، يؤثر تغيير طريقة النفاذ تجاه الأطراف الثالثة على أولوية الحق الضماني حتى وإن كان النفاذ تجاه الأطراف الثالثة مستمرا.
    Like thunder and lightning stretching far into the sky, we want to change the way the world works. Open Subtitles مثل الرعد والبرق تمتد بعيدا في السماء، نريد تغيير طريقة عمل العالم.
    But we've gotta change the way we produce and consume food. Open Subtitles لكن علينا تغيير طريقة صناعتنا وإستهلاكنا للطعام
    You can't change the way people think, but you are making a difference. Open Subtitles لا يمكنك تغيير طريقة تفكير الناس و لكنك تُحدث بَونْ
    They want to change the way they run the local hospital. Open Subtitles يريدون تغيير طريقة إدارة المستشفى المحلي
    You have to participate if you want to change the way the world is run. Open Subtitles عليك المشاركة إذا أردت تغيير طريقة تحرك العالم
    It means to change the way you live, to turn away from your sins. Open Subtitles هذا يعني تغيير طريقة عيشك للابتعاد عن خطاياك
    The deal was you could change the way you felt by altering your negative thinking. Open Subtitles الموضوع هو أنك يُمكنك تغيير طريقة شعورك بطرح تفكيرك السلبى جانباً
    I feel that we, as a people of the world, are in a situation where we are slowly making progress in changing the way we see things. UN إني أرى أننا نحن، كشعب من شعوب العالم، غدونا في وضع نحرز فيه تقدما بطيئا في مجال تغيير طريقة نظرنا إلى الأشياء.
    For example, ICT use is not only changing the way in which people and enterprises work, but is also affecting individuals in their everyday life. UN ومن ذلك مثلاً أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لا تؤدي إلى تغيير طريقة عمل الناس والمؤسسات فحسب.
    It was pointed out that the Protocol was already changing the way we think about climate, energy and investment. UN وأشير إلى أن ذلك البروتوكول غدا فعالا في تغيير طريقة تصور البشر في المناخ والطاقة والاستثمار.
    One representative said that sustainable consumption and production should be at the heart of post2015 efforts to transform the way the world used its natural resources. UN وقال الممثلون إن الاستهلاك والإنتاج المستدامين يجب أن يكونا في صدارة الجهود المبذولة في إطار برنامج التنمية لما بعد عام 2015 بغرض تغيير طريقة استخدام الموارد المتوفرة في العالم.
    The general aim of the policy is ensure development of the educational system through change in the management of education by the Ministry of Education. UN والهدف العام من هذه السياسة هو كفالة تطوير النظام التعليمي من خلال تغيير طريقة إدارة التعليم في وزارة التعليم.
    The proposed changes contained in that Bill included changing the method of electing the President from election by Parliament to direct popular election, and adding new rights protections to the existing bill of rights, such as the right to information, access to education and children's rights. UN وشملت التعديلات المقترحة في هذا المشروع تغيير طريقة انتخاب الرئيس بالانتقال من انتخاب برلماني إلى انتخاب شعبي مباشر، وإضافة أساليب جديدة لحماية الحقوق إلى شرعة الحقوق القائمة مثل الحق في المعلومات وحق الحصول على التعليم وحقوق الأطفال.
    One delegation requested that the Board consider changing the modality of UNDP assistance to its country -- from a " human development initiative " programme, to a country programme. UN 13 - وطلب أحد الوفود أن ينظر المجلس في تغيير طريقة المساعدة المقدمة من البرنامج الإنمائي إلى بلده - من برنامج قائم على ' مبادرة للتنمية البشرية` إلى برنامج قطري.
    We want to win, we need to change how we think. Open Subtitles إذا أردنا الفوز علينا تغيير طريقة تفكيرنا
    As we search for a new international order based on a common set of principles and values, we need to change our way of thinking. UN واذ نبحث عن نظام دولي جديد يستند إلى مجموعة مشتركة من المبادئ والقيم، فإننا بحاجة إلى تغيير طريقة تفكيرنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus