"تغيير في عدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • change in the number of
        
    • change in number of
        
    • change to the number of
        
    • net change
        
    International staff: no change in the number of posts UN :: الموظفون الدوليون: لا تغيير في عدد الوظائف
    United Nations Volunteers: no change in the number of posts UN :: متطوعو الأمم المتحدة: لا تغيير في عدد الوظائف
    Indeed, there is a decrease in the number of trials under preparation and there is no change in the number of investigations. UN بل إن العكس هو الصحيح، إذ أن هناك نقصا في عدد المحاكمات قيد اﻹعداد ولا تغيير في عدد التحقيقات.
    The elections marked a change in the number of electoral districts. UN وانطوت هذه الانتخابات على تغيير في عدد الدوائر الانتخابية.
    There was no change in the number of replies received concerning the resolutions on environmental norms and the Mediterranean. UN ولم يكن ثمة تغيير في عدد الردود التي تلقيناها في ما يتعلق بالقرارات بشأن المعايير البيئية والبحر الأبيض المتوسط.
    The elections marked a change in the number of electoral districts. UN وانطوت هذه الانتخابات على تغيير في عدد الدوائر الانتخابية.
    Wishing to ensure that any change in the number of decimal places used to calculate the establishment of baselines, consumption or production is forward looking, and does not cause changes in previously submitted data, UN وإذ تحدوها الرغبة في أن تكفل أن أي تغيير في عدد الخانات العشرية المستخدمة لحساب الكميات المرجعية والاستهلاك والإنتاج هو تغيير تطلّعي ولا يؤدي إلى تغييرات في البيانات المقدمة من قبل،
    28. There has been no change in the number of troops currently deployed on the ground. UN 28 - لم يكن هناك أي تغيير في عدد القوات المنتشرة حاليا في الميدان.
    39. During the reporting period, there has been no change in the number of deployed United Nations police personnel on the ground. UN 39 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يطرأ أي تغيير في عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة المنتشرين في الميدان.
    There was no change in the number of views received in response to the resolution on disarmament and development, and there was a new resolution on the arms trade treaty for which no comparison is possible, at this stage at least. UN ولم يكن هناك أي تغيير في عدد الآراء الواردة ردا على القرار المتعلق بنـزع السلاح والتنمية، وثمة قرار جديد يتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة لم يكن بالإمكان المقارنة بشأنه في هذه المرحلة على الأقل.
    Another stressed that any change in the number of decimal places should apply only to future reporting, not retroactively, and should not cause any adjustment to baselines. UN وشدد عضو آخر على أن أي تغيير في عدد الخانات العشرية يجب أن يطبق على البلاغات القادمة فقط، لا بصورة رجعية، وألا يتسبب في أي تعديل للكميات المرجعية.
    Decision 2002/224 would involve only a change in the number of meetings of the Committee on Non-Governmental Organizations, which would result in a greater number of outputs in the programme budget performance report. UN وأوضح أنّ المقرّر 2002/224 لا يترتّب عليه سوى تغيير في عدد اجتماعات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، مما سيتجسد في إدراج عدد كبير من المواد في تقرير أداء الميزانية البرنامجية.
    89. No change in the number of support account posts allocated to this Division is proposed (see table 24). UN ٩٨ - لا يقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة لهذه الشعبة )انظر الجدول ٢٤(.
    Currently, the base figure is set at 2,900 due to the change in the number of posts in the Professional and higher categories subject to the system of desirable ranges, which stands at 2,997. UN وحاليا حدد رقم الأساس بـ 900 2 نتيجة لحدوث تغيير في عدد الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة التي تبلغ 997 2.
    Other representatives expressed concern with the proposal, suggesting that a change in the number of members might require an amendment to the Protocol or a change in the Committee's terms of reference, and therefore opposed it. UN وأعرب ممثلون آخرون عن القلق بشأن المقترح وأشاروا إلى أن إحداث تغيير في عدد الأعضاء قد يتطلب إجراء تعديل على البروتوكول أو تغيير في اختصاصات اللجنة، وبالتالي قاموا بمعارضته.
    In some cases, it is possible that the number of growers represented in a pre-plant application could vary over time, with a resultant change in the number of hectares proposed to be treated with methyl bromide. UN وفي بعض الحالات يكون من الممكن أن يتفاوت عدد الزراع الممثلين في طلب ما قبل الزراعة وذلك مع مرور الوقت، بحيث يحدث تغيير في عدد الهكتارات المقترح معالجتها ببروميد الميثيل.
    Among the items covered by the increased amount are requirements for an additional 785 troops, 4 military observers and 107 additional civilian personnel; there is no change in the number of civilian police. UN ومن البنود التي تشملها تلك الزيادة احتياجات اﻹنفاق على عدد إضافي من اﻷفراد بيانه على النحو التالي: ٧٨٥ فردا من أفراد الوحدات و ٤ مراقبين عسكريين و ١٠٧ أفراد مدنيين؛ ولا يوجد تغيير في عدد الشرطيين المدنيين.
    23. No change in the number of support account posts is proposed for this Division (see table 9). UN ٣٢ - لا يُقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة لهذه الشعبة )انظر الجدول ٩(.
    Secondly, it is Uruguay's view that any change in the number of its members, bearing in mind not only the size of the Council but also its decision-making mechanism, should take account of the fact that the Security Council is intrinsically an executive organ, and the change should therefore not affect this essential characteristic. UN ثانيا، ترى أوروغواي أن أي تغيير في عدد أعضائه، مع ايلاء الاعتبار لا لحجم المجلس فحسب وإنما أيضا ﻵلية صنع القرار فيه، ينبغي أن يأخذ في الحسبان حقيقة أن مجلس اﻷمن هو، بحكم طبيعته، جهاز تنفيذي، ولا ينبغي للتغيير أن يؤثر على هذه الخاصية الجوهرية.
    Largest change in number of staff by entity: UNMIS: -3,707 UN أكبر تغيير في عدد الموظفين حسب الكيان: بعثة الأمم
    33. No change to the number of support account posts for this Office is proposed (see table 13). UN ٣٣ - لا يُقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة لهذا المكتب.
    National staff: no net change (redeployment of 1 national General Service post offset by the abolishment of a National Officer post) UN الموظفون الوطنيون: لا يوجد أي تغيير في عدد الوظائف (نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة العامة الوطنية يقابلها إلغاء وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus