From what I've seen in my short time on this ship, these charges don't surprise me one bit. | Open Subtitles | من ما رأيته بالوقت القصير الذي قضيته على هذه السفينة، هذه الأتهامات لا تفاجئني و لو قليلاً. |
You used to surprise me, you used to be romantic, actually. | Open Subtitles | كنت تفاجئني و كنت تتصرف برومانسية في الواقع |
It wouldn't surprise me to learn that you found some way to compel her to take those pills. | Open Subtitles | لن تفاجئني تخطيطك بطريقة ما لأقناع ايفيت بتناول تلك الحبوب |
It's a good thing you can keep surprising me. | Open Subtitles | إنه من الجيد أنه يمكنك أن تظل تفاجئني |
I'm surprised at you, Pablo. This one has always been nervous, but you? | Open Subtitles | أنت تفاجئني يا بابلو لقد كانت هذه دائماً قلقة ، لكن أنت ؟ |
Well, I've seen things on this job surprise me more. | Open Subtitles | حسنا , لقد رأيت أشياء في هذا العمل تفاجئني أكثر |
Nah, why don't we just hang out for a couple hours, and you can just surprise me later. | Open Subtitles | كلا ، لم لا نتسكع لبعض الوقت ثم تفاجئني بالجواب |
Sorry, it's difficult to surprise me after two years. | Open Subtitles | عفواً ولكن من الصعوبة أن تفاجئني بعد مرور سنتين |
Every time I think you've plumbed a new depth, along you come, and surprise me all over again. | Open Subtitles | في كلّ مرى أعتقد أنك وصلت إلى عمق جديد تأتي بعدها، دوما و تفاجئني ثانية |
YEAH, WHY IS IT THAT NEITHER OF THOSE POINTS OF VIEW surprise me? | Open Subtitles | نعم لماذا لا تفاجئني اي من وجهات النظر هذه؟ |
It wouldn't surprise me one bit if I found a subdural hematoma. | Open Subtitles | لن تفاجئني قطعة واحدة إذا وجدتُ ورم دموي تحت الجافية |
Or surprise me with balloons, or jump out of a coffin, I don't know. | Open Subtitles | أو أن تفاجئني ببالونات أو تقفز من تابوت, لا أعلم |
To think you still want to surprise me after five years of marriage. | Open Subtitles | لتفكر بانك لا تزال تريد أن تفاجئني بعد خمس سنوات من الزواج |
It's very sweet, Chuck, that you tried to surprise me. | Open Subtitles | إنه لطيف جداً يا "تشك" أنك حاولت أن تفاجئني |
It's just... last night when you said you'd surprise me, | Open Subtitles | الأمر هو... الليلة الماضية عندما قلت أنك قد تفاجئني |
Not the type to make passes at somebody else's wife. Of course, Leonora doesn't surprise me. | Open Subtitles | ليس من النوع الذي يتحرش بزوجة رجل آخر بالطبع ليانورا لا تفاجئني |
I'm sure she worked hard at getting it and wanting to surprise me. And you guys are gonna ruin that. | Open Subtitles | أعرف أنها سعت جاهدة لتختارلي هدية و تفاجئني و أنتما ستفسدان ذلك |
I have to admit you surprise me, even for a man in your position. | Open Subtitles | أعترف أنك تفاجئني حتى لرجل في مركزك |
You surprising me with a kid that you adopted wasn't what I wanted. | Open Subtitles | أنت الذي تفاجئني مع طفل تبنّيته ألم يكن هذا ما أردته , لقد فعلت هذا من أجلك |
I'm surprised to see you here. You on call tonight? | Open Subtitles | تفاجئني رؤيتكِ هنا, هل أنتِ تحت الإستدعاء ؟ |
You know, sometimes humanity surprises me. | Open Subtitles | في بعض الأوقات الأنسانية تفاجئني |
- That's what you think. Professor Siletsky, you amaze me. | Open Subtitles | هذا ما تعتقده أنت بروفسور سيلتسكي أنت تفاجئني |
You never met anyone who hated camping as much as my wife, but it was my birthday, so she surprised me. | Open Subtitles | أنت لن تقابل أحد أبدا يكره التخييم كثيرا كزوجتي لكنه كان عيد ميلادي أحبت أن تفاجئني |