"تفاصيل بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • details on
        
    • details of
        
    • details about
        
    • details concerning
        
    • details as to
        
    • elaborate on
        
    • details regarding the
        
    • detail about
        
    • with details
        
    • detail on
        
    • details the
        
    • elaborated on
        
    • available details
        
    The reports of the Contracting Parties should, where feasible, in particular contain details on the following aspects: UN ينبغي لتقارير اﻷطراف المتعاقدة أن تتضمن على وجه التحديد، وكلما أمكن، تفاصيل بشأن الجوانب التالية:
    Annex 2 details on Final regulatory action UN المرفق 2 تفاصيل بشأن الإجراء التنظيمي النهائي
    It also emphasizes that the performance reports should provide comprehensive explanations on the resources utilized as well as details on actual achievements, in accordance with established budgetary procedure. UN وتؤكد أيضا بأن تقارير الأداء ينبغي أن تتضمن تفسيرات شاملة بشأن الموارد المستخدمة وكذلك تفاصيل بشأن الإنجازات الفعلية، وفقا للإجراءات المعمول بها في إعداد الميزانية.
    I will provide details of progress in this regard in my next report to the Security Council. UN وسوف أقدم تفاصيل بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريري التالي إلى مجلس اﻷمن.
    Even under the processing technology, details of the work carried out are lacking. UN وحتى فيما يختص بتكنولوجيا المعالجة، لا توجد تفاصيل بشأن العمل المضطلع به.
    I can't give you details about an ongoing investigation. Open Subtitles . لايمكنني أن أعطيك تفاصيل بشأن تحقيقٍ جاريّ
    Further details concerning disciplinary proceedings, the role of court presidents and their terms of appointment were necessary. UN وهناك حاجة إلى تفاصيل بشأن الإجراءات التأديبية، ودور رؤساء المحاكم ومنهجيات تعيينهم.
    Appendix III to the present paper provides details on possible principles to govern such a reserve. UN ويقدم التذييل الثالث لهذه المذكرة تفاصيل بشأن المبادئ المحتملة التي تحكم هذا الاحتياطي.
    Annex 2 details on Final regulatory action UN المرفق 2 تفاصيل بشأن الإجراء التنظيمي النهائي
    OSJI/UFTDU provided details on the bilateral agreement signed between Italy and the aforementioned third country and its implementation. UN وقدمت مبادرة العدالة واتحاد الطب الشرعي تفاصيل بشأن اتفاق ثنائي موقع بين إيطاليا والبلد الثالث الآنف الذكر وتنفيذه.
    details on the mandate and role of UNODC as well as funding arrangements for such activities should also be included. UN كما ينبغي أن تدرج تفاصيل بشأن ولاية المكتب ودوره، وكذلك بشأن ترتيبات التمويل الخاصة بتلك الأنشطة.
    Also, research will be carried out to provide details on underreporting of cases of discrimination, and to analyse the reasons why this is happening. UN كما ستُجرى بحوث لتقديم تفاصيل بشأن نقص الإبلاغ عن حالات التمييز، وتحليل أسباب ذلك.
    It is not intended to present any details on weighted indicators that do not emerge naturally from the accounting framework. UN وليس من المعتزم أن تُعرض في هذا الفرع أي تفاصيل بشأن المؤشرات المرجحة التي لا تظهر بشكل طبيعي من الإطار المحاسبي.
    There is no indication, however, that the requested analysis has been carried out given the absence of details on the outcome of such an analysis. UN بيد أنه لا يوجد مؤشر يفيد بإجراء التحليل المطلوب، بالنظر إلى عدم وجود تفاصيل بشأن نتائج هذا التحليل.
    She welcomed measures to increase the number of women professors but would be grateful for details on any differences in pay between male and female professors. UN ورحبت بالتدابير لزيادة عدد الأساتذة من النساء وقالت إنها ستشعر بالامتنان للحصول على تفاصيل بشأن أي فروق في الأجور بين الأساتذة الذكور والإناث.
    Although, in general, the report states that several parameters were collected during the cruise, the report did not provide details of the data collected. UN إلا أن التقرير يذكر، بصفة عامة، أنه جرى جمع بارامترات عديدة أثناء الرحلة البحرية ولكنه لا يقدم تفاصيل بشأن البيانات التي جُمعت.
    It provides a database accessible through the Internet, giving access to the details of all entities working in the area of discrimination and the possible remedies available. UN ويوفر المركز قاعدة بيانات يمكن الوصول إليها عبر شبكة الإنترنت، وتتيح الحصول على تفاصيل بشأن جميع الكيانات العاملة في مجال التمييز والحلول الممكنة المتاحة.
    details of the public information programme and structure of the Office were provided to the Committee. UN قُـدمت إلى اللجنة تفاصيل بشأن هيكل المكتب وبرنامجه الإعلامي.
    Did you give her any details about this investigation? Open Subtitles هل أعطيتها أيّ تفاصيل بشأن هذا التحقيق ؟
    The Government had obtained details concerning this case after repeated inquiries and verifications with all the law-enforcement organs concerned. UN وقد حصلت الحكومة على تفاصيل بشأن هذه الحالة بعد تحقيقات متكررة وعمليات تحقق مع جميع الأجهزة المعنية بإنفاذ القوانين.
    At the Ghana country office, the annual workplans did not have details as to activities, time frame and budget. UN وفي المكتب القطري لغانا، لم تتضمن خطتا العمل السنويتان تفاصيل بشأن الأنشطة والإطار الزمني والميزانية.
    Please elaborate on the content of these provisions and indicate whether they have been adopted or are part of the current legal reform. UN فهل لكم أن تقدموا تفاصيل بشأن مضمون هذه الأحكام وتأكيد ما إذا كانت اعتمدت بالفعل أم أنها تدخل ضمن التعديلات الجارية.
    The Department is expecting to receive details regarding the potential premises and is in the process of classifying posts for the centre. UN وتتوقع الإدارة الحصول على تفاصيل بشأن أماكن العمل المحتملة، وهي تعمل الآن على تصنيف الوظائف للمركز.
    I will not at this point go into detail about the content of that statement. UN ولن أتطرق الآن إلى تفاصيل بشأن مضمون ذلك البيان.
    9.3 The Committee notes the author's submissions with details of the poor conditions of the two correctional facilities in which he was imprisoned. UN 9-3 وتحيط اللجنة علماً بما أدلى به صاحب البلاغ من تفاصيل بشأن الظروف المتردّية في المؤسستين اللتين حبس فيهما.
    The Palestinian Federation of Industries also provides detail on the systematic and total destruction of the Abu Eida factories for ready-mix concrete. UN كما يوفر الاتحاد العام للصناعات الفلسطينية تفاصيل بشأن التدمير المنهجي والكلي لمصانع أبو عيدة للباطون الجاهز.
    The State party details the circumstances of the crimes committed by the author's husband, restating the content of the verdict. UN وتقدم الدولة الطرف تفاصيل بشأن ظروف الجرائم التي ارتكبها زوج صاحبة البلاغ، مع إعادة ذكر محتوى الحكم الصادر.
    Dashdolgor Dolgorsuren elaborated on the challenges and significance of facilitating participation by nomadic herders. UN وقدم داشدولغور دولغورسورين تفاصيل بشأن تحديات وأهمية تيسير ومشاركة الرعاة الرُّحّل.
    What procedures and mechanisms are in place to assist other States? Please provide any available details of how these have been used in practice. UN ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى تقديم أي تفاصيل بشأن الكيفية التي استخدمت بها هذه الإجراءات والآليات على صعيد الممارسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus