"تفاصيل تتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • details regarding
        
    • details of
        
    • details concerning
        
    • details on
        
    • are details relating to
        
    • details relating to the
        
    • details about
        
    • details with regard to
        
    • Details as to
        
    • details with respect
        
    • details pertaining to
        
    Finally, no details regarding the historical negative control are reported. UN وأخيراً لا توجد أي تفاصيل تتعلق بالمراقبة السلبية السابقة.
    Finally, no details regarding the historical negative control are reported. UN وأخيراً لا توجد أي تفاصيل تتعلق بالمراقبة السلبية السابقة.
    Additionally before the trial the accused is required to provide details of witnesses that he intends to call. UN وإضافة إلى ذلك، يشترط على المتهم قبل المحاكمة أن يقدم تفاصيل تتعلق بالشهود الذي ينوي استدعاءهم.
    There was a risk that details of the Committee's methodology and opinions would be lost. UN فقد يؤدي ذلك إلى ضياع تفاصيل تتعلق بمنهجية اللجنة وآرائها.
    Upon request, the Committee was provided with details concerning the progress of implementation of departmental information and communication projects. UN وقدمت إلى اللجنة، بناء على طلبها، تفاصيل تتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ مشاريع المعلومات والاتصالات في الإدارات.
    The delegation did not provide details concerning the means of transport after the aircraft landed at the Société Sucrierè de Moso (SOSUMO). UN ولم يعط الوفد أية تفاصيل تتعلق بوسائل انتقاله بعد هبوط الطائرة إلى شركة موسو للسكر.
    It also provided details on how UNMIT would either complete activities or hand them over to partners by December 2012. UN كما قدمت تفاصيل تتعلق بسبل قيام البعثة بإنجاز هذه الأنشطة أو تسليمها إلى شركاء بحلول كانون الأول/ديسمبر 2012.
    (n) Included in financial statements I, II and III (United Nations escrow accounts) are details relating to humanitarian activities, related operational and administrative costs, and pipeline tariff charges that are undertaken under the provisions of Security Council resolution 986 (1995). UN (ن) تتضمن البيانات المالية الأول والثاني والثالث (حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة) تفاصيل تتعلق بالأنشطة الإنسانية المضطلع بها والتكاليف التشغيلية والإدارية ذات الصلة ورسوم التعريفة الجمركية لخط الأنابيب المتكبدة بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 986 (1995).
    Another delegation asked for details regarding the proposed 46 posts. UN وطلب وفد آخر تفاصيل تتعلق بالوظائف اﻟ ٤٦ المقترحة.
    details regarding the status of implementation of these recommendations are presented in the annex to the present chapter. UN وترد تفاصيل تتعلق بحالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا الفصل.
    Spain also provided details regarding its Strategic Plan of Citizenship and Integration 20072010. UN وقدمت إسبانيا أيضا تفاصيل تتعلق بخطتها الاستراتيجية للمواطنة والإدماج للفترة من 2007 إلى 2010.
    However, the declassified parts gave no details regarding the purity of the agents. UN غير أن هذه النقاط التي رُفعت عنها السرية لا تضم أي تفاصيل تتعلق بنسبة نقاء تلك العوامل.
    The area provides details of national points of contact, electronic copies of CBM submissions, and information on the results of efforts to promote universalization. UN ويضم القسم تفاصيل تتعلق بجهات الاتصال الوطنية، ونسخاً إلكترونية للتقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة، ومعلومات عن نتائج جهود الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية.
    666. Table 4 gives details of overall land area according to how it was acquired and by which sex. UN 666- يقدم الجدول 4 تفاصيل تتعلق بمساحة الأراضي الكلية وفقاً لطريقة حيازتها ونوع الجنس الذي حصل عليها.
    It is United Kingdom Government policy not to reveal details of an individual's immigration status to any third party. UN وتتبع المملكة المتحدة سياسة عدم الكشف عن تفاصيل تتعلق بهجرة شخص ما لأي طرف آخر.
    In section II of the report, the Secretary-General provided details concerning the implementation strategy and progress achieved to date. UN وقدم الأمين العام في الفرع الثاني من التقرير تفاصيل تتعلق باستراتيجية التنفيذ والتقدم المحرز حتى تاريخه.
    They indicated that what was left was the discussion of details concerning the implementation of the agreement and compiling the six protocols into a single document. UN وبين محادثو الخبير المستقل أنه لم يبق سوى مناقشة تفاصيل تتعلق بتنفيذ الاتفاق وتجميع البروتوكولات الستة في وثيقة واحدة.
    The Advisory Committee requests the Board, in its next report, to provide details concerning the age of such recommendations. UN وتطلب اللجنة الاستشارية من المجلس، أن يوفر في تقريره التالي تفاصيل تتعلق بالمدة التي انقضت على إصدار هذه التوصيات.
    details on programme management, including decentralization, are given in document DP/1993/24. UN وترد في الوثيقة DP/1993/24 تفاصيل بشأن ادارة البرنامج ، وهي تفاصيل تتعلق بإدارة البرنامج وتشمل اللامركزية.
    They also discussed details on the preparations for national peace talks announced by President Ibrahim Boubacar Keïta in his inauguration speech. UN وناقشوا أيضا تفاصيل تتعلق بالأعمال التحضيرية لمحادثات السلام الوطنية التي أعلن عنها الرئيس إبراهيم أبو بكر كيتا في خطاب تنصيبه.
    (n) Included in financial statements I, II and III are details relating to the humanitarian activities and related operational and administrative costs that are undertaken under the provisions of Security Council resolution 986 (1995). UN (ن) وتتضمن البيانات المالية الأول والثاني والثالث تفاصيل تتعلق بالأنشطة الإنسانية وما يتصل بها من تكاليف تشغيلية وإدارية يضطلع بها بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 986 (1995).
    See the Article 4.2 for details relating to the maternity leaves. UN انظر المادة 4-2، التي تتضمن تفاصيل تتعلق بإجازة الأمومة.
    She provides details about the history of the acquisition of the company by her uncle and brother, and information on the functioning of the firm. UN وقدمت تفاصيل تتعلق بشراء الاثنين للشركة ومعلومات بشأن عمل هذه الشركة.
    The submission provides details with regard to the specific types of vaccines and concentrations that have been approved. UN وترد في تقريرها تفاصيل تتعلق بأنواع اللقاحات ودرجات التركيز التي تمت الموافقة عليها.
    The Committee also recommends that the State party consider compiling a reliable and accurate profile of the prison population, including Details as to the length of the sentence, the commitment of offence and the age of the offender, to help inform criminal justice policy decisions. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تنظر في تجميع بيانات موثوقة ودقيقة عن نزلاء السجون، تشمل تفاصيل تتعلق بمدد الأحكام والجرائم المرتكبة وأعمار مرتكبي الجرائم، للمساعدة في اتخاذ قرارات مستنيرة تتعلق بسياسات العدالة الجنائية.
    However, Agrocomplect provided no details with respect to this item. UN غير أن الشركة لم تقدم أية تفاصيل تتعلق بهذا البند.
    As members will also recall, at the 23rd meeting we were unable to proceed to the nomination of the Committee's ViceChairpersons and Rapporteur owing to the need to finalize several details pertaining to the composition of the Bureau. UN وكما يذكر الأعضاء أيضا، فإننا لم نتمكن، في الجلسة الثالثة والعشرين، من الشروع في ترشيح نواب رئيس اللجنة ومقررها نظرا للحاجة إلى الانتهاء من الاتفاق على عدة تفاصيل تتعلق بتشكيل المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus