"تفاصيل محددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specific details
        
    • specific detail
        
    • concrete details
        
    • specifics are
        
    • precise details
        
    • certain details
        
    A communication with specific details will be sent to all permanent and observer missions by 15 August 2010. UN وسيرسل بيان يشتمل على تفاصيل محددة إلى جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة بحلول 15 آب/أغسطس 2010.
    If so, it would be useful to have specific details of the cases in order to get an idea of how the law was applied. UN وإذا كان الأمر كذلك فإن من المفيد معرفة تفاصيل محددة عن الحالات لتكوين فكرة عن الطريقة التي يجري بها تطبيق القانون.
    The review reports provide specific details on the issues covered by the present report. UN وتقدم تقارير الاستعراض تفاصيل محددة حول المسائل التي يشملها هذا التقرير.
    The national authorities are expected to provide specific details on the kind of technical and financial support that is necessary to complete the investigations. UN ويُنتظر من السلطات الوطنية تقديم تفاصيل محددة بشأن نوعية الدعم التقني والمالي الضروري لإتمام التحقيقات.
    He asked the delegation for specific details of the extent of free religious worship. UN وسأل الوفد عن تفاصيل محددة بشأن مدى حرية العبادة الدينية.
    The addendum to the fourth periodic report gave specific details of the scope of the suspension of certain constitutional guarantees during states of emergency. UN وتورد إضافة التقرير الدوري الرابع تفاصيل محددة عن نطاق تعليق ضمانات دستورية معينة أثناء حالات الطوارئ.
    The Government provided the Special Rapporteur with specific details on each of these punishment periods. UN وقدمت الحكومة للمقرر الخاص تفاصيل محددة عن كل فترة من فترات العقوبة هذه.
    Several delegations asked UNFPA to present more specific details on what it was proposing to do in the area of reproductive health in emergency and post-emergency situations. UN وطلبت عدة وفود من الصندوق تقديم تفاصيل محددة عما ينوي أن يقوم به في حالات الطوارئ وما بعدها.
    He merely described the situations in which he was allegedly abused in broad terms and provides no specific details of the events. UN وما قدمه هو مجرد وصف عام للحالات التي يدعي أنه تعرض فيها للإيذاء، ولم يقدم تفاصيل محددة للحوادث.
    He merely described the situations in which he was allegedly abused in broad terms and provides no specific details of the events. UN وما قدمه هو مجرد وصف عام للحالات التي يدعي أنه تعرض فيها للإيذاء، ولم يقدم تفاصيل محددة للحوادث.
    He asked for specific details on the State party's legislation on terrorism. UN وطلب تفاصيل محددة بشأن تشريع الدولة الطرف فيما يخص الإرهاب.
    She requested specific details regarding the respective functions of the Ministry for the Advancement of Women, the Ombudsman and the Commission on Human Rights. UN وطلبت تفاصيل محددة بشأن وظائف وزارة النهوض بالمرأة، وأمين المظالم، ولجنة حقوق الإنسان.
    However, no specific details with regard to the actual current workload were provided. UN ومع ذلك، لم توفر تفاصيل محددة فيما يتعلق بعبء العمل الحالي الفعلي.
    The following are specific details of this assistance: UN وفيما يلي تفاصيل محددة متصلة بهذه المساعدة:
    They also provide additional clarifications on specific details. UN كما تقدم إيضاحات إضافية بشأن تفاصيل محددة.
    17. UNMOVIC has no specific details to ascertain conditions of the munitions found by the coalition forces. UN 17 - وليس للجنة أية تفاصيل محددة تؤكد حالة الذخائر التي عثرت عليها قوات التحالف.
    specific details on the forum and the round tables will be provided as planning progresses. UN وسيجري توفير تفاصيل محددة عن الملتقى ومناقشات المائدة المستديرة مع تقدم العمل في التخطيط للمؤتمر.
    The report also refers to the high-level plenary meeting of the General Assembly to be held in 2005, without addressing specific details. UN ويشير التقرير أيضا إلى الجلسة رفيعة المستوى للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2005، دون تناول تفاصيل محددة.
    The goal remains, however, to preserve this as a " standard " model, not to more broadly rely on the determination of specific detail. UN ومع ذلك، لا يزال الهدف هو الحفاظ على هذا النموذج " الموحد " حتى لا يتم الاعتماد على نحو أوسع على تحديد تفاصيل محددة.
    Using clever language, the Secretariat was trying to convince the Fifth Committee that the proposals were justified by alluding to the growing complexity of the tasks and broader scope of the activities of the United Nations, and by exaggerating the role of those activities in numerous spheres; nevertheless, those general claims were not supported by concrete details. UN فاﻷمانة العامة تحاول التحايل على اللجنة الخامسة ﻹقناعها بصواب هذه المقترحات بدعوى تشعب المهام على نحو مطرد واتساع نطاق أنشطة اﻷمم المتحدة وتعمد تضخيم الدور الذي تضطلع به المنظمة في مجالات عديدة دون تقديم تفاصيل محددة تسند بها تلك التأكيدات العمومية.
    Mention is made of the completion of a programme but no specifics are provided. UN وقد أشير إلى استكمال برنامج ما ولكن لم تقدم تفاصيل محددة.
    More precise details about how much worse the problem had become and its implications for internal displacement would be welcome. UN وأعربت عن ترحيبها بأية تفاصيل محددة إضافية بشأن مدى تفاقم المشكلة وبشأن آثارها على التشرد الداخلي.
    What if, in her need to unburden her soul, she decides to divulge certain details about the murder of a pimp? Open Subtitles ربما لو إحتاجت طرح العبء عن روحها وقررت كشف تفاصيل محددة عن مقتل القواد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus