"تفانٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • dedication
        
    • devotion
        
    They also paid tribute to the dedication of his staff. UN وأشادوا أيضاً بموظفي المفوضية لما أبدوه من تفانٍ في أداء مهامهم.
    I wish to express my appreciation to him for his dedication as one of my principal advisers on this important issue. UN ولا بد لي من أن أعرب له عن امتناني لما أبداه من تفانٍ بوصفه أحد مستشاريَّ البارزين بشأن هذه المسألة الهامة.
    They also paid tribute to the dedication of his staff. UN وأشادوا أيضاً بموظفي المفوضية لما أبدوه من تفانٍ في أداء مهامهم.
    I also wish to thank all UNHCR staff , and in particular the Deputy and Assistant High Commissioners, for their dedication and hard work. UN كما أود أن أتوجه بالشكر إلى جميع موظفي المفوضية، وأخص بالذكر نائب ومساعدي المفوضة السامية، على ما يبدونه من تفانٍ في العمل.
    He also wishes to pay tribute to the devotion and courage shown by expatriates towards the population of Burundi. UN ويود أيضاً أن يحيي ما يبديه المغتربون من تفانٍ وشجاعة لدى الشعب البوروندي.
    Our sincere gratitude also to the Ambassador of Senegal, who conducted the work of the CD before you with such dedication. UN ونعرب أيضاً عن خالص امتناننا لسفيرة السنغال التي أدارت أعمال مؤتمر نزع السلاع قبلكم بكل تفانٍ.
    I take great personal pride in the dedication and professionalism demonstrated by the Committee members in the performance of their important work. UN إني شخصياً فخور جداً بما يبديه أعضاء اللجنة من تفانٍ وحنكة مهنية في تأدية عملهم الهام.
    He commended delegations on their spirit of compromise and thanked the Secretariat officials for the exceptional dedication and competence which they had demonstrated throughout the negotiations. UN وأثنى على الوفود لما أبدته من روح توفيقية وشكر موظفي اﻷمانة العامة على ما أظهروا طوال هذه العملية من تفانٍ وكفاءة قل نظيرهما.
    In his opening remarks he thanked the Board members for their dedication and commitment to indigenous issues. UN وأعرب السيد برغر، في ملاحظاته، عن شكره لأعضاء المجلس لما يبدونه من تفانٍ والتزام بقضايا الشعوب الأصلية.
    The Executive Secretary and SBI Coordinator thanked the Chair for her dedication and hard work. UN وأعربت الأمينة التنفيذية ومنسق الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرهما للرئيسة لما أبدته من تفانٍ وما اضطلعت به من عمل جادّ.
    I am sure that you will continue to lead our work with dedication and charm, as you have done so far. UN وإنني على يقين من أنكم سوف تواصلون قيادة أعمالنا بكل تفانٍ وجاذبية، كما فعلتم حتى الآن.
    I take great personal pride in the dedication and professionalism demonstrated by the Committee members in the performance of their important work. UN إني شخصياً فخور جداً بما يبديه أعضاء اللجنة من تفانٍ وحنكة مهنية في تأدية عملهم الهام.
    We also commend the Director General and his staff for the dedication and professionalism with which they continue to carry out their responsibilities. UN كذلك، نثني على المدير العام وموظفيه لما ظلوا يؤدون به مسؤولياتهم من تفانٍ وكفاءة مهنية.
    I thank you very much for what has been said and for the dedication that you have demonstrated to the Conference on Disarmament and wish you a good summer vacation. UN أشكركم جزيل الشكر على ما قلتموه وما أظهرتموه من تفانٍ في مؤتمر نزع السلاح، وأتمنى لكم إجازة صيفية سعيدة.
    I would also like to take this opportunity to thank the United Nations staff who have served, and continue to serve, the cause of peace and development in Angola for their tireless efforts and exemplary dedication. UN وأود أيضا انتهاز هذه الفرصة لتقديم الشكر إلى موظفي الأمم المتحدة الذين خدموا ولا يزالون يخدمون قضايا السلام والتنمية في أنغولا على ما بذلوه من جهود لا تني ولما أبدوه من تفانٍ مثالي.
    All implementers of GEF projects should also demonstrate sufficient dedication to sustainable development. UN كما ينبغي لجميع منفذي مشاريع المرفق إبداء تفانٍ كافٍ لتحقيق التنمية المستدامة.
    As the outgoing President, he thanked all stakeholders for their support and dedication to achieving tangible results in the field of sustainable development. UN وبصفته الرئيس المنتهية ولايته، شكر جميع أصحاب المصلحة لما قدموه من دعم وما أبدوه من تفانٍ في تحقيق نتائج ملموسة في ميدان التنمية المستدامة.
    I should like to take this opportunity to express my gratitude to Mr. Koenders for his dedication during a challenging period and for his effective leadership of UNOCI. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن شكري للسيد كويندرز على ما أبداه من تفانٍ خلال هذه الفترة الصعبة، ومن فعالية في قيادة العملية.
    The dedication and professionalism of UNHCR staff, some 40 per cent of whom served in non-family duty stations, must also be recognized. UN ورأى من الواجب أيضا الإعراب عن التقدير لموظفي المفوضية لما يبدونه من تفانٍ وحرفية وهم الذين يخدم 40 في المائة منهم في مراكز عمل بدون صحبة أسرهم.
    Wishing to highlight the common dedication of the participants at the Conference to cooperating in achieving high standards for health and environmental protection and taking advantage of the diversity that each of them brings to the Strategic Approach process, UN ورغبةً منه في إبراز ما يبديه المشاركون في المؤتمر من تفانٍ مشترك في التعاون بغية تحقيق مستويات راقية للصحة وحماية البيئة والاستفادة من الجانب المتعلق بالتنوع الذي يضيفه كل منهم إلى النهج الاستراتيجي،
    69. I should like to thank and pay a special tribute to my Special Representative, Margaret Aderinsola Vogt, as well as to the staff of the United Nations system for their demonstrated and remarkable devotion and courage during this particularly difficult time as they discharge their duties. UN 69 - وأود أن أشكر ممثلتي الخاصة مارغريت أديرينسولا فوغت وموظفي منظومة الأمم المتحدة، وأن أشيد بهم إشادة خاصة لما بدر عنهم وأظهروه من تفانٍ وشجاعة خلال هذه الفترة العصيبة بشكل خاص أثناء القيام بواجباتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus