"تفاهم بين حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of understanding between the Government
        
    Memorandum of understanding between the Government of the Republic of Indonesia and the Free Aceh Movement UN مذكرة تفاهم بين حكومة جمهورية إندونيسيا وحركة تحرير آتشيه
    This readiness was demonstrated by the signing at the meeting of the Council of a memorandum of understanding between the Government of Kazakhstan and the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights and an agreement on the establishment of an OSCE centre in Almaty. UN وقد تجلى هذا الاستعداد في التوقيع خلال اجتماع المجلس على مذكرة تفاهم بين حكومة كازاخستان ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع للمنظمة وعلى اتفاق ﻹنشاء مركز للمنظمة في ألماتي.
    5.2 Most air operations issues have been included in a memorandum of understanding between the Government of the Sudan and UNAMID. UN 5-2 وأدرجت معظم المسائل المتعلقة بالعمليات الجوية في مذكرة تفاهم بين حكومة السودان والعملية المختلطة.
    A memorandum of understanding between the Government of Southern Sudan and the former Government of the Sudan police has been signed to integrate the police forces of Southern Sudan and the former Government of the Sudan police based in the south. UN وتم توقيع مذكرة تفاهم بين حكومة جنوب السودان والشرطة السابقة لحكومة السودان للدمج بين قوات شرطة جنوب السودان وقوات الشرطة السابقة لحكومة السودان الموجودة في الجنوب.
    Noting with appreciation the signing of a Memorandum of understanding between the Government of Timor-Leste, the United Nations and the Government of Australia on 26 January 2007 that established a Trilateral Coordination Forum to enhance security activities, UN وإذ يلاحظ مع التقدير توقيع مذكرة تفاهم بين حكومة تيمور - ليشتي، والأمم المتحدة وحكومة أستراليا في 26 كانون الثاني/يناير 2007 تقضي بإنشاء مـنـتـدى تنسيق ثلاثي لتعزيز الأنشطة الأمنية،
    Noting with appreciation the signing of a Memorandum of understanding between the Government of Timor-Leste, the United Nations and the Government of Australia on 26 January 2007 that established a Trilateral Coordination Forum to enhance security activities, UN وإذ يلاحظ مع التقدير توقيع مذكرة تفاهم بين حكومة تيمور - ليشتي، والأمم المتحدة وحكومة أستراليا في 26 كانون الثاني/يناير 2007 تقضي بإنشاء مـنـتـدى تنسيق ثلاثي لتعزيز الأنشطة الأمنية،
    The memorandum of understanding between the Government of the Republic of El Salvador and the Government of the United Mexican States was signed for the protection of women and minors who are victims of illicit human trafficking, on 17 May 2005. UN تم توقيع مذكرة تفاهم بين حكومة جمهورية السلفادور وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية لحماية المرأة والقصَّر من ضحايا الاتجار غير المشروع بالأشخاص، في 17 أيار/ مايو 2005.
    4. On 23 November 1994, a memorandum of understanding between the Government of Italy and the United Nations was signed, which made available to the Organization some 24,226 square metres of office, warehousing and workshop space, along with considerable open storage space for vehicles, containers and other large equipment. UN ٤ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وُقعت مذكرة تفاهم بين حكومة إيطاليا واﻷمم المتحدة، وقد أتاحت هذه المذكرة للمنظمة ما يقرب من ٢٢٦ ٢٤ من اﻷمتار المربعة من مساحات المكاتب والمخازن والورش، إلى جانب مساحة مكشوفة كبيرة لتخزين المركبات والحاويات وسائر المعدات الكبيرة.
    In May, a Memorandum of understanding between the Government of Iraq and the United Nations to ensure effective implementation of Security Council resolution 986 (1995) was signed. UN وفي أيار/مايو، تم توقيع مذكرة تفاهم بين حكومة العراق واﻷمم المتحدة لكفالة التنفيذ الفعال لقرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    38. Memorandum of understanding between the Government of the Republic of Honduras and the Government of the United States of America for the integration of the RED/RADAR/C radar facilities located on the Cerro La Mole. UN ٣٨ - مذكرة تفاهم بين حكومة جمهورية هندوراس وحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل تحقيق التكامل بين أجهزة الرادار الموجودة فوق جبال لا موله.
    " 17. With regard to visits by ICRC to places of detention in Myanmar, negotiations have taken place with a view to signing, at an appropriate time, a memorandum of understanding between the Government of Myanmar and ICRC. UN " ١٧ - وفيما يتعلق بقيام لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بزيارة أماكن الاحتجاز في ميانمار، جرت مفاوضات بغرض التوقيع، في الوقت المناسب، على مذكرة تفاهم بين حكومة ميانمار واللجنة.
    Roles and responsibilities in relation to the prevention, release, care, protection and reintegration of children associated with armed groups have been formalized through the signature of a memorandum of understanding between the Government of Sri Lanka and the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وأضفى التوقيع على مذكرة تفاهم بين حكومة سري لانكا واليونيسيف طابعا رسميا على الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بمنع تجنيد الأطفال والإفراج عن المرتبطين منهم بالجماعات المسلحة وتوفير الرعاية والحماية لهم وإعادة إدماجهم.
    The second project is the signing, here in New York, of a memorandum of understanding between the Government of Romania and the United Nations regarding the training of United Nations close protection personnel within the Centre for Excellence of the Romanian Protection and Guard Service, to be opened soon in Bucharest. UN والمشروع الثاني هو التوقيع هنا في نيويورك على مذكرة تفاهم بين حكومة رومانيا والأمم المتحدة بشأن تدريب موظفي الأمم المتحدة المعنيين بالحماية المباشرة ضمن مركز التدريب التابع لدائرة الحماية والحراسة في رومانيا، الذي سيفتتح في بوخارست قريبا.
    This activity is pursuant to the signature on 21 August of a memorandum of understanding between the Government of the Sudan, IOM and the United Nations, which laid the basis for a commitment to the voluntary returns of internally displaced persons. UN وهذا النشاط هو إعمال للتوقيع، في 21 آب/أغسطس، على مذكرة تفاهم بين حكومة السودان والمنظمة الدولية للهجرة والأمم المتحدة، أرست الأساس لالتزام بالعودات الطوعية للمشردين داخليا.
    “The Commission welcomes the advanced progress towards concluding the Memorandum of understanding between the Government of Indonesia and the Office of the High Commissioner for Human Rights on technical cooperation and agreement on the early assignment of a programme officer to implement the technical cooperation programme. UN " وترحب اللجنة بالتقدم المحرز على طريق إبرام اتفاق تفاهم بين حكومة إندونيسيا ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن التعاون التقني، والاتفاق على تكليف موظف برامج في وقت مبكر لتنفيذ برنامج التعاون التقني.
    130. Following the signing of a memorandum of understanding between the Government of Myanmar and UNHCR in November 1993, UNHCR opened a liaison office in Yangon in February 1994, and by year end had deployed 13 staff in Rakhine State. UN ٠٣١- في أعقاب توقيع مذكرة تفاهم بين حكومة ميانمار والمفوضية في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، افتتحت المفوضية مكتب اتصال في يانغون في شباط/فبراير ٤٩٩١، وأتمــت بحلول نهايــة العـــام وزع ٣١ موظفا في ولاية راخين.
    The Pan-African Network Project has been formally endorsed by the African Union (AU), and it is expected that a memorandum of understanding between the Government of India and the AU will be signed during the visit of a high-level AU team to India, from 25 to 29 October 2005. UN وقد وافق الاتحاد الأفريقي رسميا على مشروع شبكة عموم أفريقيا، ومن المتوقع أن يتم توقيع مذكرة تفاهم بين حكومة الهند والاتحاد الأفريقي أثناء زيارة يقوم بها فريق رفيع المستوى تابع للاتحاد الأفريقي للهند في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    109. Additional requirements for maintenance services result primarily from the need to outsource specialized services for the maintenance of the Mission's generators, as this is no longer supported by a memorandum of understanding between the Government of Germany and UNMIL. UN 109 - ونتجت الاحتياجات الإضافية من خدمات الصيانة أساسا عن الحاجة إلى الاستعانة بمصادر خارجية للاضطلاع بخدمات متخصصة لصيانة مولدات البعثة حيث لم يعد ذلك مشمولا بمذكرة تفاهم بين حكومة ألمانيا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    A memorandum of understanding between the Government of Southern Sudan and the former Government of the Sudan police was signed in May 2006 by the Director General of Police in Khartoum and the Inspector General of Police in the South. Agreement was made to set up the following technical committees: Administration Committee; Financial Committee and Logistics; Committee on Law, Systems and Standards; and Committee on Training UN وفي أيار/مايو 2006 وقع المدير العام للشرطة في الخرطوم والمفتش العام للشرطة في الجنوب على مذكرة تفاهم بين حكومة جنوب السودان وشرطة حكومة السودان السابقة لإنشاء اللجان التقنية التالية: اللجنة الإدارية، ولجنة الشؤون المالية واللوجستيات؛ ولجنة القوانين والنظم والمعايير؛ ولجنة التدريب
    On 11 November 2009, China and Myanmar signed in Beijing the Memorandum of understanding between the Government of the People's Republic of China and the Government of the Union of Myanmar on Strengthening Cooperation in Combating the Crime of Human trafficking, which has served to further strengthen anti-trafficking cooperation between China and Myanmar. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وقّعت الصين وميانمار في بيجين على مذكرة تفاهم بين حكومة جمهورية الصين الشعبية وحكومة اتحاد ميانمار بشأن تعزيز التعاون في مكافحة جريمة الاتجار بالبشر، مما أفضى إلى زيادة تعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالبشر بين الصين وميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus