"تفاهم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of understanding in
        
    • of understanding on
        
    • an understanding in
        
    • of understanding will
        
    • of understanding at
        
    • an understanding at
        
    • memorandum of
        
    • misunderstanding in
        
    ESCAP and IOM signed a memorandum of understanding in 2007 and are co-chairs of the Thematic Working Group. UN ووقعت اللجنة والمنظمة الدولية للهجرة مذكرة تفاهم في عام 2007، وتشتركان في رئاسة الفريق العامل المواضيعي.
    The Governments of the Lao PDR and Thailand signed the Memorandum of understanding in 2002, which granted Lao workers to legally work in Thailand. UN وقد وقَّعت حكومتا جمهورية لاو وتايلند مذكرة تفاهم في عام 2002، منحت عمال لاو إمكانية العمل بصورة قانونية في تايلند.
    232. Another region which is working towards the adoption of a Memorandum of understanding in 1999 is West and Central Africa. UN ٢٣٢ - وهناك منطقة أخرى تعمل من أجل اعتماد مذكرة تفاهم في عام ١٩٩٩ هي منطقة غرب ووسط أفريقيا.
    The visit culminated in the signing of a memorandum of understanding on 6 August 2006, aimed at ending the crisis within the transitional federal institutions. UN وتُوِّجت الزيارة بتوقيع مذكرة تفاهم في 6 آب/أغسطس 2006 تهدف إلى إنهاء الأزمة داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    As it has always stated, arriving at an understanding in a process of comprehensive negotiation, to resolve the differences and to form the grounds and the basis of expansion of comprehensive and reciprocal relations and cooperation as the only way to approach these issues. UN وكما ظلت تذكر دائما، فإن السبيل الوحيد لتناول هذه المسائل هو التوصل إلى تفاهم في عملية من التفاوض الشامل، من أجل تسوية الخلافات ولوضع أسس وقواعد لإقامة علاقات وتعاون شاملة.
    Memorandums of understanding in the areas of telecommunications and transport monitored UN مذكرتا تفاهم في مجالي الاتصالات والنقل رصدتا
    They welcomed the signature of three Memoranda of understanding in Rome to this effect. UN ورحبوا بالتوقيع على ثلاث مذكرات تفاهم في روما لهذا الغرض.
    The two organizations had signed a first memorandum of understanding in 1985. UN ٦٦ - وقد وقعت المنظمتان على أول مذكرة تفاهم في عام ١٩٨٥.
    The OSCE secretariat and the Office for Disarmament Affairs concluded a memorandum of understanding in 2011 on the joint implementation of projects on the non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, in response to the requests of OSCE participating States. UN وقد أبرمت أمانة المنظمة ومكتب شؤون نزع السلاح مذكرة تفاهم في عام 2011 بشأن التنفيذ المشترك لمشاريع بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، استجابة لطلبات الدول المشاركة في المنظمة.
    memorandum of understanding (in judicial and other legal matters) UN مذكرة تفاهم (في الشؤون القضائية والشؤون القانونية الأخرى)
    The African Union Commission and the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons also signed a Memorandum of understanding in 2006 for cooperation and collaboration in the effective implementation of the Convention. UN ووقعت أيضا مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية مذكرة تفاهم في عام 2006 بخصوص التعاون من أجل التنفيذ الفعّال للاتفاقية.
    It has not yet been possible to complete memorandums of understanding in relation to land usage, in the absence of an Abyei Area Administration or the return of traditional leaders to their lands in the Abyei Area. UN ونظرا لعدم وجود إدارة في منطقة أبيي ولعدم عودة الزعماء التقليديين إلى أراضيهم في منطقة أبيي، لم يتسنّ حتى الآن إبرام أي مذكرات تفاهم في ما يتعلق باستخدام الأراضي.
    81. The World Intellectual Property Organization and IOF signed a memorandum of understanding in 2012 establishing a framework for cooperation between the two organizations, including on capacity-building, cultural creativity and innovation. UN 81 - ووقعت المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الدولية للفرانكوفونية مذكرة تفاهم في عام 2012 تحدد إطارا للتعاون بين المنظمتين في مجالات تشمل بناء القدرات والإبداع الثقافي والابتكار.
    87. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the League of Arab States signed a memorandum of understanding in 2010 to strengthen their partnership. UN 87 - ووقّع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وجامعة الدول العربية مذكرة تفاهم في عام 2010 لتعزيز شراكتهما.
    In an effort to increase technical cooperation in the implementation of this resolution, United Nations and OSCE signed a memorandum of understanding in 2011 on joint implementation of projects on non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وسعياً لتعزيز التعاون التقني في تنفيذ هذا القرار، وقعت الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مذكرة تفاهم في عام 2011 بشأن التنفيذ المشترك للمشاريع المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Belgrade and Podgorica and regional neighbours sign agreements and memorandums of understanding in the areas of judicial cooperation, economic development and free trade UN توقيع اتفاقات ومذكرات تفاهم في مجالات التعاون القضائي والتنمية الاقتصادية والتجارة الحرة بين بلغراد وبودغوريتسا والبلدان المجاورة في المنطقة
    One approach adopted, for example in Côte d'Ivoire, involved UNHCR negotiating a memorandum of understanding on this issue and assisting with the construction of new schools in areas with high refugee populations. UN ومن بين النهج المستخدمة، في كوت ديفوار مثلاً، ما تمثل في قيام المفوضية بالتفاوض على مذكرة تفاهم في هذا الخصوص وتقديم المساعدة لبناء مدارس جديدة في المناطق التي تضم أعداداً كبيرة من اللاجئين.
    Specialized close-protection training sessions were postponed pending the finalization of a memorandum of understanding on close-protection training. UN أُجلت الدورات التدريبية المتخصصة للحماية المباشرة ريثما يتم وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم في مجال التدريب على الحماية المباشرة.
    HAI signed a Letter of understanding on 2 June 2004 with the World Health Organization (WHO) Title of Agreement: " Join efforts in secondary and tertiary health care delivery in Greater Darfour, Sudan " . UN 2 - وقعت المنظمة رسالة تفاهم في 2 حزيران/يونيه 2004 مع منظمة الصحة العالمية بعنوان: " الجهود المشتركة في توفير الرعاية الصحية الثانوية والثالثة في منطقة دارفور الكبرى، السودان " .
    Following the finalization of the aforementioned informal consultations, there is an understanding in the Conference that it agrees to the appointment of coordinators by the 2007 Presidents of the Conference for all items on the agenda and the organizational framework, without prejudice to any future decisions of the Conference on its programme of work. UN بعد إنهاء المشاورات غير الرسمية المشار إليها أعلاه، يوجد تفاهم في إطار المؤتمر على الموافقة على قيام رؤساء مؤتمر عام 2007 بتعيين منسقين لجميع بنود جدول الأعمال والإطار التنظيمي دون المساس بأي قرار يتخذه المؤتمر في المستقبل بشأن برنامج عمله.
    In addition, the Committee expects that the 10 draft memorandums of understanding will be finalized as soon as possible. UN وإضافة إلى ذلك، تتوقع اللجنة الانتهاء من إعداد 10 مشاريع مذكرات تفاهم في أقرب وقت ممكن.
    6. ECO and the United Nations Development Programme (UNDP) signed a memorandum of understanding at Islamabad on 13 March 1995. UN ٦ - وقعت في إسلام آباد، منظمة التعاون الاقتصادي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مذكرة تفاهم في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٥.
    I worked with the parties and the leaders of the United States of America, the European Union, Egypt and Jordan to reach an understanding at the Sharm el-Sheikh Summit on the steps required to end the confrontation. UN وعملت مع الأطراف ومع قادة الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي ومصر والأردن للتوصل إلى تفاهم في مؤتمر قمة شرم الشيخ بشأن الخطوات اللازم اتخاذها لإنهاء المواجهة.
    It is important to note that there appears to be a misunderstanding in the interpretation of the contract on the part of the auditors. UN ومن الهام ملاحظة أن هناك على ما يبدو سوء تفاهم في تفسير العقد من جانب مراجعي الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus