"تفاهم مع برنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • of understanding with the
        
    I wish to thank all those countries who have already made firm pledges or signed memorandums of understanding with the United Nations Development Programme (UNDP). UN وأود أن أشكر جميع البلدان التي أعلنت بالفعل عن تعهدات أكيدة أو وقعت مذكرات تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Last year, Israel signed a memorandum of understanding with the United Nations Environment Programme. UN وفي العام الماضي، وقعت إسرائيل مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Through a memorandum of understanding with the United Nations Development Programme, it has placed national Habitat Programme Managers in 32 countries. UN ومن خلال مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عين موئل الأمم المتحدة مديري برنامج الموئل القطريين في 32 بلدا.
    To that end, the Agency signed a memorandum of understanding with the World Food Programme in late 2011. UN ولهذا الغرض، وقّعت الوكالة مذكرة تفاهم مع برنامج الأغذية العالمي في أواخر عام 2011.
    Recently, a memorandum of understanding with the United Nations Volunteers has been signed. UN ومؤخراً تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    The Secretariat concluded a memorandum of understanding with the UNEP Regional Seas Programme in 2005 to undertake cooperation on the environmentally sound management of hazardous wastes in order to prevent coastal and marine pollution. UN وقعت الأمانة مذكرة تفاهم مع برنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2005 للنهوض بالتعاون في الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة بغرض منع التلوث الساحلي والبحري.
    The Secretariat concluded a memorandum of understanding with the UNEP Regional Seas Programme in 2005 to undertake cooperation on the environmentally sound management of hazardous wastes in order to prevent coastal and marine pollution. UN وقعت الأمانة مذكرة تفاهم مع برنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2005 للنهوض بالتعاون في الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة بغرض منع التلوث الساحلي والبحري.
    UNDCP has recently signed a memorandum of understanding with the United Nations Volunteers for regulating the employment of volunteers in UNDCP programmes. UN وقد وقع اليوندسيب مؤخرا مذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة بشأن تنظيم توظيف المتطوعين في برامج اليوندسيب .
    24. A draft memorandum of understanding with the United Nations Environment Programme (UNEP) was prepared and sent to UNEP after being cleared by member States. UN 24- أعد مشروع مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأرسلت إلى البرنامج بعد أن أجازتها الدول الأعضاء.
    UNDCP has recently signed a memorandum of understanding with the United Nations Volunteers for regulating the employment of volunteers in UNDCP programmes. UN وقد وقع اليوندسيب مؤخرا مذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بشأن تنظيم توظيف المتطوعين في برامج اليوندسيب .
    UN-Habitat has recently signed a memorandum of understanding with the United Nations Development Programme (UNDP) and has already started to post Habitat programme managers within selected UNDP country offices. UN وقد وقَّع الموئل مؤخرا مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبدأ بالفعل في إيفاد مدراء برنامجيين من قبله إلى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    It also prepared a draft agreement for provision of certain inputs and services by the United Nations Office for Project Services and a memorandum of understanding with the United Nations Volunteers programme. UN كذلك فإن الشعبة أعدَّت مشروع اتفاق لتوفير مدخلات وخدمات معينة من قبل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومذكرة تفاهم مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    The Secretariat has explored opportunities for closer cooperation with other United Nations entities and is in the process of preparing a memorandum of understanding with the World Food Programme on the use of air assets. UN تحرت الأمانة العامة فرص إقامة تعاون أوثق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى وهي في طور إعداد مذكرة تفاهم مع برنامج الأغذية العالمي عن استخدام الأصول الجوية
    (b) Memorandum of understanding with the Arab Gulf Programme for United Nations Development Organizations (AGFUND) on 30 September 1992. UN )ب( مذكرة تفاهم مع برنامج الخليج العربية لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في ٠٣ أيلول/ سبتمبر ٢٩٩١.
    Last year, MASHAV signed, among other things, a memorandum of understanding with the United Nations Development Programme in Africa, as well as an agreement with the United Nations Food and Agriculture Organization. UN وفي العام الماضي، وقعت الوكالة، في جملة أمور، على مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا واتفاق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    In June 2008 its Centre for International Cooperation had signed a memorandum of understanding with the United Nations Development Programme in Africa for cooperation on agriculture. UN ففي حزيران/ يونيه 2008، وقَّع المركز الإسرائيلي للتعاون الدولي مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا من أجل التعاون في مجال الزراعة.
    Through a memorandum of understanding with the United Nations Environment Programme (UNEP) and UN-HABITAT and cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), ICLEI work towards linking local governments' sustainable development action to the global programs of these agencies. UN من خلال مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الموئل التابع للأمم المتحدة، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يعمل المجلس نحو ربط الإجراءات الإنمائية المستدامة للحكومات المحلية بالبرنامج العالمي لتلك الوكالات.
    31. UN-Habitat has recently signed a memorandum of understanding with the United Nations Development Programme (UNDP) and has already begun to establish Habitat programme managers as focal points in selected UNDP country offices. UN 31 - وقّع موئل الأمم المتحدة مؤخرا مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبدأ فعلا بإنشاء مناصب مدراء برامج الموئل كمراكز تنسيقية في مكاتب قطرية مختارة تابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNODC has signed a memorandum of understanding with the United Nations Development Programme (UNDP) for joint programming and cooperation in the areas of anti-corruption and criminal justice reform. UN 21- ووقّع المكتب مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن البرمجة والتعاون المشتركين في مجالي مكافحة الفساد وإصلاح العدالة الجنائية.
    (f) Re-establishing a memorandum of understanding with the United Nations Development Programme. UN (و) إعادة وضع مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus