Future policies would address any disparities in time use identified by the survey as between Maori and non-Maori women. | UN | وستعالج السياسات المستقبلية أي تفاوتات في استخدام الوقت تحددها الدراسة الاستقصائية بين المرأة الماورية وغير الماورية. |
This shift is creating disparities in the industrial performance of various regions and within regions in the developing world. | UN | ويخلق هذا الانتقال تفاوتات في الأداء الصناعي لمختلف المناطق وداخل المناطق في العالم النامي. |
However, disparities in rates of growth can be observed; the rates were lower in the lowest income quintiles. | UN | ومع ذلك يمكن ملاحظة وجود تفاوتات في معدلات النمو؛ وكانت المعدلات أكثر انخفاضاً لدى أقل الأخماس دخلاً. |
One delegation noted that there were variations in United Nations staff competencies and skills. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن هناك تفاوتات في كفاءات ومهارات موظفي الأمم المتحدة. |
A disaggregation by quarter shows that agricultural commodity groups experienced variations in the direction and magnitude of these changes. | UN | ويُظهِر تفصيل تطور الأسعار على أساس فصلي أن مجموعات السلع الأساسية الزراعية شهدت تفاوتات في اتجاه وحجم هذه التغيرات. |
The joint mission observed that there were discrepancies in the classified levels of similar jobs across organizations. | UN | ولاحظت البعثة المشتركة وجود تفاوتات في مستويات تصنيف الوظائف المتماثلة لدى المنظمات المختلفة. |
These figures, which reflect differences in criteria as mentioned earlier, reveal a slight improvement over the preceding year. | UN | واﻷرقام المذكورة، التي يمكن أن تعكس تفاوتات في المعايير التي سبق ذكرها، تدل على تحسن ضئيل بالنسبة ﻷرقام العام الفائت. |
The results of the analyses showed disparities in productivity levels between DHL and the UNOG Library. | UN | وأظهرت نتائج التحليلات تفاوتات في مستويات الإنتاجية بين مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
However, disparities in equality in legislation still existed. | UN | بيد أنه ما زالت هناك في التشريعات تفاوتات في درجة المساواة. |
Studies point out disturbing disparities in the existing scale as compared with individual Member countries' share of the global economy. | UN | وتشير الدراسات الى وجود تفاوتات في جدول اﻷنصبة القائم تبعث على القلق بالمقارنة مع نصيب كل بلد عضو من الاقتصاد العالمي. |
Although the recent surge in the flow of financial resources to developing countries was welcome, relatively few such countries had benefited, and that had led to disparities in distribution of financial resources. | UN | ورغم أن الطفرة اﻷخيرة التي حدثت في تدفق الموارد المالية إلى البلدان النامية أمر مستحب، فإن عددا قليلا نسبيا من هذه البلدان هو الذي استفاد، وقد أدى ذلك إلى حدوث تفاوتات في توزيع الموارد المالية. |
60. UNICEF assists programmes in all regions to reduce disparities in access to quality basic education. | UN | 60 - تساعد اليونيسيف البرامج في جميع المناطق للتقليل من تفاوتات في مجال الحصول على التعليم الأساسي الجيد. |
(a) Gaps in federal and local legislation may result in irregularities and disparities in the outcomes of the judicial process; | UN | (أ) أن الفجوات القائمة بين القوانين الاتحادية والمحلية قد تؤدي إلى تجاوزات وإلى تفاوتات في نتائج العملية القضائية؛ |
Māori men and women continue to suffer disparities in health status compared with European men and women. | UN | 264 - ما زال رجال ونساء الماوري يعانون من تفاوتات في الوضع الصحي بالمقارنة مع الرجال والنساء الأوروبيين. |
The mapping and aggregation of programme outputs remains more challenging, given the wide range of issues affecting children's rights and corresponding variations in programme design between countries and regions. | UN | ويظل تخطيط النواتج البرنامجية وتجميعها ينطوي على تحد أكبر، بالنظر إلى مجموعة المسائل الواسعة التي تؤثر على حقوق الطفل وما يقابلها من تفاوتات في تصميم البرامج بين البلدان والمناطق. |
Between 2006 and 2008, the total official and private flows underwent several oscillations, owing essentially to the variations in foreign direct investment and export credits. | UN | وبين عامي 2006 و 2008، شهد مجموع التدفقات الرسمية والتدفقات التي يساهم بها القطاع الخاص عدة تقلبات تُعزى أساسا إلى تفاوتات في مستوى الاستثمار المباشر الأجنبي وفي اعتمادات التصدير. |
Parties used different approaches to estimate their projected emissions reflecting variations in preferences for models, historical choice of the model in question, economic structure, experience and data availability. | UN | ٧٩- استخدمت اﻷطراف نهوجاً مختلفة لتقدير اسقاطات انبعاثاتها تتجلى فيها تفاوتات في اﻷفضليات فيما يتعلق بالنماذج، والاختيار التاريخي للنموذج موضع البحث، والهيكل الاقتصادي، والخبرة، وتوافر البيانات. |
The present report notes that in the light of differences in initial conditions and the consequent variations in the benefits and risks of participation in globalization and regionalization, policy responses have to be tailored to each country's unique condition. | UN | ويشير هذا التقرير إلى أنه في ضوء الفروق في اﻷوضاع اﻷولية وما يترتب عليها من تفاوتات في اﻷرباح والخسائر الناشئة عن المشاركة في العولمة والتكامل اﻹقليمي، يتعين أن تكون استجابات السياسات العامة مفصلة بما يتناسب مع الوضع التي ينفرد به كل بلد من البلدان. |
Although the ongoing monitoring process started in April 1995, the monitoring team still finds discrepancies in what has been reported to the Commission. | UN | وبالرغم من أن عملية الرصد المستمر بدأت في نيسان/أبريل ١٩٩٥، لا يزال فريق الرصد يجد تفاوتات في المعلومات المبلغة إلى اللجنة. |
In addition, given the differences that existed between the various regions of the country, the central Government could play a useful monitoring role in order to prevent discrepancies in the treatment of women. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن للحكومة المركزية أن تقوم بدور مفيد في مجال الرصد من أجل تفادي حدوث تفاوتات في معاملة المرأة، نظرا للفروق القائمة بين مختلف المناطق في البلد. |
Nevertheless, it must be noted that this progress has been uneven, depending on the practice and the region. | UN | لكن ينبغي الإشارة مع ذلك إلى أن هناك تفاوتات في هذا التقدم، حسب الممارسات وحسب المناطق. |