"تفاوت كبير" - Traduction Arabe en Anglais

    • significant disparity
        
    • significant variation
        
    • great disparity
        
    • wide disparity
        
    • large disparity
        
    • wide variations
        
    • considerable variation
        
    • large discrepancy
        
    • significant discrepancy
        
    • significant variations
        
    • considerable discrepancy
        
    • wide variation
        
    • substantial variation
        
    • significant difference
        
    • significant disparities
        
    Please inform the Committee of any significant disparity in the enjoyment of rights between urban and rural women. UN ويرجى إبلاغ اللجنة عن أي تفاوت كبير في التمتع بالحقوق بين المرأة الحضرية والريفية.
    There is also significant variation in the level of detail of the regulations, rules and policies governing the administration and management of trust funds. UN وهناك تفاوت كبير أيضاً في مستوى تفصيل الأنظمة والقواعد والسياسات التي تنظم إدارة هذه الصناديق وتنظيمها.
    However, such investments are strongly concentrated in some regions and there is a great disparity between countries in the same region. UN ولكن هذه الاستثمارات مركزة في بعض المناطق إلى حد كبير وهناك تفاوت كبير بين البلدان في المنطقة نفسها.
    However, there exists a wide disparity between developed and developing countries in the share of benefits received from that vast wealth. UN ولكن ثمة تفاوت كبير بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في حصة الفوائد التي تنالها من هذه الثروة الهائلة.
    There is also a large disparity in the gender ratio among deputy principals. UN ويوجد أيضاً تفاوت كبير في النسبة بين الجنسين من نواب مديري المدارس.
    As the figure below shows, there are wide variations across developing countries. UN وهناك تفاوت كبير بين البلدان النامية على نحو ما تدل عليه الأرقام الواردة أدناه.
    That is most probably true for the use of detoxification medicines, where considerable variation in practice is likely, ranging from herbal treatments to the use of opioid drugs. UN ويصدق ذلك الى حد كبير على استعمال أدوية التطهير، حيث يحتمل وجود تفاوت كبير في الممارسة، بدءا من العلاج بالأعشاب الى استعمال العقاقير الشبيهة بالأفيون.
    There is now a large discrepancy between settlement needs and the number of places offered by municipalities. UN وهناك حالياً تفاوت كبير بين احتياجات التوطين وعدد الأماكن الذي توفره البلديات.
    This indicates a significant discrepancy between the composition of domestic output and that of domestic demand as well as between exports and imports. UN وهذا يدل على تفاوت كبير بين تكوين اﻹنتاج المحلي وتكوين الطلب المحلي وبين الصــادرات والـواردات.
    significant disparity has remained with regard to reductions in maternal mortality. UN وظل هناك تفاوت كبير في ما يتعلق بالتخفيضات في الوفيات النفاسية.
    85. There is a significant disparity in mortality between Māori and non-Māori children in the age group 1 - 4 years. UN 85- وهناك تفاوت كبير في معدل الوفيات بين الأطفال الماوريين والأطفال غير الماوريين في الفئة العمرية 1-4 سنوات.
    In particular, there is significant variation by industry. UN وعلى وجه الخصوص، ثمة تفاوت كبير بحسب الصناعة.
    There is also significant variation in the level of detail of the regulations, rules and policies governing the administration and management of trust funds. UN وهناك تفاوت كبير أيضاً في مستوى تفصيل الأنظمة والقواعد والسياسات التي تنظم إدارة هذه الصناديق وتنظيمها.
    Such traditional favouritism of males led to a great disparity existing between men and women in education prior to the war. UN وهذا التفضيل التقليدي للذكور أدى إلى وجود تفاوت كبير بين الرجل والمرأة في التعليم فيما قبل الحرب.
    Even so, the number of maternity wards per 1000 women in fertile age presents a great disparity between the provinces. UN ورغم ذلك، ثمة تفاوت كبير بين المقاطعات من حيث عدد أجنحة الولادة لكل 000 1 امرأة في سن الخصوبة.
    10. Within countries, a wide disparity is observable across gender and age groups, and geography. UN ١٠- وداخل البلدان، يمكن ملاحظة وجود تفاوت كبير بين الجنسين والفئات العمرية، والمناطق الجغرافية.
    Overall, there is a large disparity between boys and girls with regard to primary school completion. UN وبشكل عام، يظهر من معدل الإنجاز التعليمي تفاوت كبير بين الفتيات والصبيان.
    wide variations among countries remain, but international initiatives, including the United Nations-led experimental ecosystem accounting initiative, are helping to reduce these differences. UN ولا يزال هناك تفاوت كبير بين البلدان، ولكن المبادرات الدولية، بما في ذلك مبادرة المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التي تقودها الأمم المتحدة، تساعد على الحد من هذه الاختلافات.
    As a result, considerable variation exists in the extent to which service-based statistics are available at the national level. UN ونتيجةً لذلك يوجد تفاوت كبير في مدى إتاحة الإحصائيات المستمدة من الخدمات على الصعيد الوطني.
    Consequently, there is a large discrepancy between official exports and production. UN ونتيجة لذلك، ينجم تفاوت كبير بين الصادرات الرسمية والإنتاج.
    Technical-cooperation projects had increased from 5 in 1998 to 32 in 2001, and there was a significant discrepancy between the Centre's activities and its resources. UN وارتفع عدد مشاريع التعاون التقني من 5 في عام 1998 إلى 32 في عام 2001، وكان ثمة تفاوت كبير بين أنشطة المركز وموارده.
    There are significant variations between countries in percentage of ODA spent on population activities. UN وثمة تفاوت كبير بين البلدان في النسبة المئوية للمساعدة الإنمائية الرسمية المنفقة على الأنشطة السكانية.
    There is a considerable discrepancy between the number of perpetrators that have so far been brought to justice and the number of reported violations of human rights. UN وهناك تفاوت كبير بين عدد المذنبين الذين قدموا حتى اﻵن للعدالة وعدد الانتهاكات المبلغ عنها لحقوق اﻹنسان.
    Motor vehicle ownership rates average about 10 vehicles per thousand people, though there is generally a wide variation between urban and rural areas. UN وتناهز معدلات امتلاك المركبات نحو عشر مركبات لكل ألف شخص، رغم وجود تفاوت كبير بين المناطق الحضرية والريفية عموما.
    However, there is substantial variation in trade performance across countries, which has given rise to a multipolar world economy. UN ورغم ذلك، يوجد تفاوت كبير في الأداء التجاري فيما بين البلدان، ما أدى إلى ظهور اقتصاد عالمي متعدد الأقطاب.
    DAC countries accounted for 84 per cent of total core resources for development-related activities in 2011, with a significant difference in individual contributions if measured as a share of gross national income. UN قدمت بلدان اللجنة 84 في المائة من مجموع الموارد الأساسية المخصصة للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011، ولوحظ تفاوت كبير بين فرادى المساهمات إذا ما قيست كحصة من الدخل القومي الإجمالي.
    significant disparities remain between rural and urban areas and between different regions, owing to hydrogeological factors and the socio-economic level. UN ولا يزال هناك تفاوت كبير بين الريف والمدينة في مختلف المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus