"تفاوض حكومية دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • an intergovernmental negotiating
        
    • an intergovernmental negotiation
        
    • intergovernmental negotiations
        
    • intergovernmental process on the
        
    • the Intergovernmental Negotiating
        
    At the same time, there is a continuing need for the secretariat to support an intergovernmental negotiating process, up to and beyond COP 6. UN وفي الوقت نفسه، ثمة حاجة متواصلة إلى أن تدعم الأمانة عملية تفاوض حكومية دولية حتى انعقاد مؤتمر الأطراف السادس وبعده.
    By that decision the Council agreed to the elaboration of a legally binding instrument on mercury and asked the Executive Director of UNEP to convene an intergovernmental negotiating committee with the mandate to prepare it. UN وقد وافق المجلس بموجب ذلك المقرر على إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تشكيل لجنة تفاوض حكومية دولية تكلف بإعداد ذلك الصك.
    Alternatively, an intergovernmental negotiating committee could be established under the General Assembly to present draft articles to a plenipotentiary conference. UN ويمكن، كتدبير بديل، إنشاء لجنة تفاوض حكومية دولية في إطار الجمعية العامة تتولى تقديم مشروع المواد إلى مؤتمر المفوضين.
    That is why Cuba welcomes the decision to start, at an early date and in the framework of the General Assembly, an intergovernmental negotiation process on the reform of the Security Council. UN ولهذا السبب، ترحب كوبا بالقرار المتخذ للبدء، في أقرب وقت وفي إطار الجمعية العامة، بعملية تفاوض حكومية دولية حول إصلاح مجلس الأمن.
    " Recalling further the outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals convened by the President of the General Assembly on 25 September 2013 and the decision contained therein to launch a process of intergovernmental negotiations at the beginning of the sixty-ninth session of the General Assembly, which will lead to the adoption of the post-2015 development agenda, UN " وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية للاجتماع الخاص لمتابعة الجهود المبذولة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد بدعوة من رئيس الجمعية العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2013 والقرار الوارد فيها ببدء عملية تفاوض حكومية دولية في مستهل الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة تفضي إلى اعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    14. Accordingly, the General Assembly, by its resolution 47/188, established an intergovernmental negotiating Committee. UN ١٤ - ووفقا لذلك، أنشأت الجمعية العامة، بقرارها ٤٧/١٨٨، لجنة تفاوض حكومية دولية.
    Within the framework of the General Assembly, it has initiated an intergovernmental negotiating process on strengthening the work of the human rights treaty bodies that is aimed at enhancing their effective functioning. UN وقد باشر، في إطار الجمعية العامة، بعملية تفاوض حكومية دولية بشأن تعزيز عمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان بهدف تحسين أدائها بصورة فعالة.
    By that decision the Council agreed to the elaboration of a legally binding instrument on mercury and asked the Executive Director of UNEP to convene an intergovernmental negotiating committee with the mandate to prepare it. UN ووافق المجلس بموجب هذا المقرر على إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق، وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة عقد لجنة تفاوض حكومية دولية تكلف بإعداده.
    We call for the establishment of an intergovernmental negotiating committee to create a framework convention on international sustainability impact assessment, requiring the assessment of the sustainability implications for certain projects, plans, programmes, policies and legislative instruments. UN وندعو إلى تشكيل لجنة تفاوض حكومية دولية لتقوم بوضع اتفاقية إطارية بشأن تقييم آثار الاستدامة على الصعيد الدولي، يتعين بموجبها تقييم آثار استدامة مشاريع وخطط وبرامج وسياسات وصكوك تشريعية معينة.
    Under this option, a new free-standing convention on mercury would be developed through an intergovernmental negotiating process. UN 17- في هذا الخيار، توضع اتفاقيه جديدة قائمة بذاتها بشأن الزئبق، من خلال عملية تفاوض حكومية دولية.
    During the Conference, the Doha Declaration was negotiated by an intergovernmental negotiating committee composed of representatives from Governments around the world. UN وأثناء أعمال المؤتمر، تم التفاوض بشأن إعلان الدوحة من جانب لجنة تفاوض حكومية دولية تتألف من ممثلين لحكومات من أنحاء العالم.
    The United Nations established an intergovernmental negotiating Committee, which drafted and adopted the treaty that was opened for signature at the 1992 Rio Earth Summit. UN فأنشئت الأمم المتحدة لجنة تفاوض حكومية دولية صاغت واعتمدت معاهدة فتحت بابها للتوقيع في 1992 أثناء مؤتمر قمة الأرض في ريو دي جانيرو.
    151. The General Assembly, by its resolution 47/188 of 22 December 1992 decided to establish an intergovernmental negotiating Committee under its auspices with a view to finalizing such a convention by June 1994. UN ١٥١- قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٨٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، إنشاء لجنة تفاوض حكومية دولية تحت إشرافها. بغية وضع هذه الاتفاقية في صورتها النهائية بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Establishment of an intergovernmental negotiating committee for the elaboration of an international convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa UN إنشاء لجنة تفاوض حكومية دولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Establishment of an intergovernmental negotiating committee for the elaboration of an international convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa UN إنشاء لجنة تفاوض حكومية دولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    - Establishment of an intergovernmental negotiating committee for the elaboration of an international convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa UN - إنشاء لجنة تفاوض حكومية دولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا.
    Depending on the decision taken by the Commission at that session, the Forum will engage in further action on establishing an intergovernmental negotiation process on new arrangements and mechanisms or a legally binding instrument on all types of forests. Notes UN ورهنا بالقرار الذي تتخذه اللجنة في دورتها الثامنة، سيتخذ المنتدى مزيدا من التدابير لتنظيم عملية تفاوض حكومية دولية بشأن الترتيبات واﻵليات الجديدة أو ﻹعداد صك ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    Based on that report, and depending on the decision of the Commission at its eighth session, the Forum will engage in further action on establishing an intergovernmental negotiation process on new arrangements and mechanisms or a legally binding instrument on all types of forests. UN وعلى أساس ذلك التقرير، وتبعا للقرار الذي تتخذه لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة، سيعكف المنتدى على اتخاذ مزيد من اﻹجراءات من أجل إنشاء عملية تفاوض حكومية دولية بشأن ترتيبات وآليات جديدة أو صك ملزم قانونا بخصوص جميع أنواع الغابات.
    Based on that report and depending on the decision taken by the Commission at its eighth session, the Forum will engage in further action to establish an intergovernmental negotiation process on new arrangements and mechanisms or a legally binding instrument on all types of forests. UN وسوف يشرع المنتدى، على أساس ذلك التقرير ورهنا بالقرار الذي تتخذه اللجنة في دورتها الثامنة، في اتخاذ مزيد من الإجراءات لإنشاء عملية تفاوض حكومية دولية بشأن الترتيبات والآليات الجديدة أو لإعداد صك ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    Recalling also the outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals convened by the President of the General Assembly on 25 September 2013 and the decision contained therein to launch a process of intergovernmental negotiations at the beginning of the sixty-ninth session of the General Assembly, which will lead to the adoption of the post-2015 development agenda, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية للاجتماع الخاص لمتابعة الجهود المبذولة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد بدعوة من رئيس الجمعية العامة في 25 أيلول/ سبتمبر 2013() والقرار الوارد فيها ببدء عملية تفاوض حكومية دولية في مستهل الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة تفضي إلى اعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    7.80 The legislative authority for the activities under this subprogramme derives from General Assembly resolution 47/188 of 22 December 1992, whereby the Assembly initiated the intergovernmental process on the elaboration of the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, and established the Intergovernmental Negotiating Committee. UN ٧-٠٨ السند التشريعي لﻷنشطة الواردة تحت هذا البرنامج الفرعي مستمد من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ حيث قامت الجمعية بإنشاء لجنة تفاوض حكومية دولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا كما أنشأت لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    We therefore welcome the recent consensus to initiate the Intergovernmental Negotiating process to properly address the long-standing but critical issue of United Nations reform. UN لذلك نرحب بتوافق الآراء الذي برز مؤخرا حول ضرورة استهلال عملية تفاوض حكومية دولية لتناول المسألة القديمة ولكن الحرجة، مسألة إصلاح الأمم المتحدة، تناولا ملائما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus