"تفتيشات" - Traduction Arabe en Anglais

    • inspections
        
    • searches
        
    • checks
        
    Under this system, the Government can carry out national safeguards inspections in parallel with the IAEA safeguards inspections. UN وبموجب هذا النظام يمكــن للحكومــة أن تنفــذ عمليــات تفتيش وطنية للضمانات تتم بموازاة تفتيشات الوكالة للضمانات.
    Multidisciplinary inspections have been conducted and additional missions of this sort are planned in the coming year. UN وقد أجريت تفتيشات متعددة الاختصاصات ومن المقرر إيفاد بعثات إضافية من هذا القبيل في العام المقبل.
    Similar inspections in the Republika Srpska have not yet taken place. UN ولم تجر بعد تفتيشات مماثلة في جمهورية صربسكا.
    New inspections will take place in 2006. UN وسوف تجرى تفتيشات جديدة على ذلك في عام 2006.
    Minimum time in a Federal facility without nightly cavity searches. Open Subtitles أقل وقت في مؤسسة فيدرالية من دون تفتيشات ليلية
    The Ministry dealt with complaints and conducted on-site inspections, either on a reactive basis or on its own initiative. UN وأن الوزارة نظرت في الشكاوى وأجرت تفتيشات في الموقع إما على أساس الاستجابة أو بمبادرة منها.
    In case of conducting inspections in factories, Croatian Verification Center is obliged to host the inspection team. UN وفي حالة إجراء تفتيشات في المصانع، فإن مركز التحقق الكرواتي ملزم باستضافة فريق التفتيش.
    Some agreements provide for challenge or suspect site inspections in an effort to address these challenges. UN وبعض الاتفاقات ينص على تحدي تفتيشات المواقع أو التشكيك فيها بغية مواجهة هذه التحديات.
    Taking actions to prepare and carry out the OPCW inspections on the Polish territory. UN :: اتخاذ إجراءات لإعداد وإنجاز تفتيشات منظمة حظر الأسلحة النووية في الأراضي البولندية.
    The inspections, deemed successful by the Organization, were conducted under the best possible conditions. UN وجرت في أحسن الظروف هذه التفتيشات التي وصفتها المنظمة بأنها تفتيشات ناجحة.
    The Contingent-Owned Equipment Unit now conducts thorough inspections during troop rotation and repatriation. UN وتجري وحدة المعدات المملوكة للوحدات الآن تفتيشات شاملة أثناء تناوب القوات وعودتها إلى الوطن.
    The right of the Agency to perform special inspections where necessary must be upheld. UN ويجب المحافظة على حق الوكالة في إجراء تفتيشات خاصة عند الاقتضاء.
    There is a question of how effective are the inspections within the CFE Treaty and confidence-building measures in Europe held on the territory of Armenia. UN وثمة مسألة تتعلق بمدى فعالية ما يجري في اقليم أرمينيا من تفتيشات في اطار معاهدة تخفيض القوات التقليدية في أوروبا وتدابير بناء الثقة في أوروبا.
    During almost two years, the Azerbaijan Republic received 10 inspections, including seven in accordance with the CFE Treaty and three with the Vienna document. UN فخلال سنتين تقريبا، تلقت جمهورية أذربيجان ١٠ تفتيشات منها ٧ وفقا لمعاهدة تخفيض القوات المسلحة التقليدية في أوروبا و ٣ في اطار وثيقة فيينا.
    Its principal task was to conduct protocol-building inspections at 12 sites associated primarily with Iraq's chemical fertilizer industry. UN وتمثلت مهمته الرئيسية في إجراء تفتيشات خاصة بوضع البروتوكولات ﻟ ١٢ موقعا ترتبط بصورة أساسية بصناعة اﻷسمدة الكيميائية في العراق.
    The Commission, for its part, will, on the basis of these declarations, complete expeditiously, with the means at its disposal, baseline inspections and the preparation of monitoring and verification protocols for each site. UN وستقوم اللجنة، من جانبها، بناء على هذه اﻹعلانات ومع استخدام ما لديها من وسائل، بإنجاز تفتيشات خط اﻷساس وبإعداد بروتوكولات الرصد والتحقق الخاص بكل موقع، على نحو عاجل.
    In 2014 the Panel held consultations with numerous Member States and conducted physical inspections in regard to six reported incidents of non-compliance. UN وفي عام 2014، عقد الفريق مشاورات غير رسمية مع عدة دول أعضاء وأجرى تفتيشات مادية أثناء تحقيقه في خمس حالات عدم امتثال أبلغ بها.
    In 2013, the Panel held consultations with numerous Member States and conducted physical inspections in regard to five reported incidents of non-compliance. UN وفي عام 2013، عقد الفريق مشاورات غير رسمية مع العديد من الدول الأعضاء وأجرى تفتيشات مادية فيما يتعلق بخمس حالات عدم امتثال تم الإبلاغ عنها.
    UNOCI conducted timely inspections, including 1 arrival inspection, a total of 360 monthly inspections, 74 operational readiness inspections and 1 departure inspection, and processed 224 verification reports. UN أجرت العملية تفتيشات في حينها، منها تفتيش عند الوصول، وما مجموعه 360 تفتيشا شهريا، و 74 تفتيشا للتحقق من مدى التأهب للعمليات وآخر لدى المغادرة، وجهزت العملية 224 تقريرا عن أعمال التحقق التي أجرتها.
    It even assumed alarming proportions, involving searches followed by raids, kidnappings, summary executions and even massacres. UN بل إنه اتخذ أبعاداً تثير القلق تتمثل في اجراء تفتيشات تليها اعتقالات وعمليات اختطاف وإعدام بلا محاكمة وأحياناً مذابح.
    For that purpose, mobile customs units had been established to carry out their duties throughout the national territory, including random checks near borders. UN ولهذا الغرض، أُنشئت وحدات جمارك متنقلة تؤدي مهامها في كافة أنحاء الإقليم الوطني، بما في ذلك إجراء تفتيشات عشوائية قرب الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus