"تفرضها أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • or
        
    Such alternative institutions must comply, however, with the " minimum education standards as may be laid down or approved by the State " . UN غير أن مؤسسات التعليم البديلة تلك يجب أن تتقيد " بمعايير التعليم الدنيا التي تفرضها أو تقرها الدولة " ().
    The States Parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents ... to choose for their children schools, other than those established by the public authorities, which conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. UN تتعهد الدول الأطــراف في هذا العهد باحترام حرية الآباء ... في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس الحكومية، شريطة تقيد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة، وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينياً وخلقياً وفقاً لقناعاتهم الخاصة.
    The States parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to choose for their children schools, other than those established by the public authorities, which conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. UN " 3- تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد باحترام حرية الآباء، أو الأوصياء عند وجودهم، في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس الحكومية، شريطة تقيّد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرّها الدولة، وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينيا وخلقيا وفقا لقناعاتهم الخاصة.
    12. Taxes which local authorities should be entitled to levy, or of which they receive a guaranteed share, should be proportional to their tasks and needs and of a sufficiently general, dynamic and flexible nature to enable them to keep pace with their responsibilities. UN 12 - ينبغي أن تتناسب الضرائب التي يحق للسلطات المحلية أن تفرضها أو الحصول على نصيب مضمون منها مع المهام والاحتياجات الخاصة بها وأن تكون ذات طابع عام ودينامي ومرن بصورة كافية لتمكينها من مواكبة المسؤوليات التي تتحملها.
    3. The States parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to choose for their children schools, other than those established by the public authorities, which conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. UN 3- تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد باحترام حرية الآباء، أو الأوصياء عند وجودهم، في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس الحكومية، شريطة تقيد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة، وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينياً وخلقياً وفقاً لقناعاتهم الخاصة.
    3. . The States parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to choose for their children schools, other than those established by the public authorities, which conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. UN 3- تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد باحترام حرية الآباء، أو الأوصياء عند وجودهم، في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس الحكومية، شريطة تقيد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة، وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينياً وخلقياً وفقاً لمعتقداتهم الخاصة.
    70. Taking into consideration article 13 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which refers to the minimum educational standards as may be laid down or approved by the State, the Special Rapporteur considers that the prohibition of advertising should be applied in both public and private schools. UN 70 - ومع مراعاة المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تشير إلى معايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة، ترى المقررة الخاصة أنه ينبغي تطبيق حظر الإعلان على كل من المدارس الحكومية والخاصة.
    240.26 Reject actions and measures, the use or threat of use of force in particular by armed forces, which violate the UN Charter and international law especially the relevant international conventions, imposed or threatened to be imposed by any State against any Non-Aligned Country under the pretext of combating terrorism or to pursue its political aims, including by directly or indirectly categorising them as terrorism sponsoring-States. UN 240-26 رفض إجراءات وتدابير استخدام القوة أو التهديد بها وخاصة من جانب القوات المسلحة، بما ينتهك ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، وخاصة الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، التي تفرضها أو تهدِّد بفرضها أي دولة ضد أي بلد من بلدان عدم الانحياز، بذريعة مكافحة الإرهاب، أو لمتابعة أهداف سياسية، بما في ذلك تصنيفها بطريق مباشر أو غير مباشر كدولة راعية للإرهاب.
    In this respect, it is pertinent to bear in mind that as regards parental choice in education in schools other than those established by the public authorities, this must " conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State. " UN وفي هذا الشأن، يجدر أن يؤخذ في الاعتبار، فيما يتعلق باختيار الآباء لتعليم أولادهم في مدارس غير المدارس التي أنشأتها السلطات العامة، ضرورة أن " تتقيد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " ().
    29. The second element of article 13 (3) is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس أخرى غير المدارس العامة لأطفالهم، بشرط أن تلتزم هذه المدارس " بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .
    29. The second element of article 13 (3) is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس أخرى غير المدارس العامة لأطفالهم، بشرط أن تلتزم هذه المدارس " بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .
    29. The second element of paragraph 3 is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس العامة شريطة تقيد المدارس المختارة " بمعايير التعليم الدنيا التي تفرضها أو تقرها الدولة " .
    29. The second element of article 13 (3) is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس أخرى غير المدارس العامة لأطفالهم، بشرط أن تلتزم هذه المدارس " بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .
    29. The second element of article 13 (3) is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس أخرى غير المدارس العامة لأطفالهم، بشرط أن تلتزم هذه المدارس " بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .
    29. The second element of article 13 (3) is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس أخرى غير المدارس العامة لأطفالهم، بشرط أن تلتزم هذه المدارس " بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .
    29. The second element of article 13 (3) is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس أخرى غير المدارس العامة لأطفالهم، بشرط أن تلتزم هذه المدارس " بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .
    In this context, it is important to note that, whereas parents and guardians are at liberty to choose private schools for their children, pursuant to article 13 (3) and (4) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, education in such schools must conform to the educational objectives set out in article 13 (1) of the Covenant and " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 78- وفي هذا الصدد، تجدر الملاحظة أنه حينما يكون لدى الآباء والأوصياء حرية اختيار مدارس خاصة لأولادهم، وفقاً للمادة 13(3) و(4) من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يجب أن يكون التعليم في هذه المدارس متماشياً مع الأهداف التعليمية المنصوص عليها في المادة 13(1) من العهد وأن " تتقيد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus