"تفرضها الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • imposed by the United States
        
    • United States sanctions
        
    • United States Government
        
    • imposed against
        
    Therefore, we cannot accept that unilateral measures imposed by the United States should determine Norway's relations with Cuba. UN ولذلك، لا نستطيع أن نقبل أن تحدد التدابير الانفرادية التي تفرضها الولايات المتحدة علاقات النرويج مع كوبا.
    Myanmar therefore strongly opposes the measures imposed by the United States. UN لذا، تعارض ميانمار بشدة التدابير التي تفرضها الولايات المتحدة.
    Therefore, we cannot accept that unilateral measures imposed by the United States should determine Norway's relations with Cuba. UN وبالتالي لا يسعنا أن نقبل بأن تقرر التدابير الأحادية التي تفرضها الولايات المتحدة علاقات النرويج مع كوبا.
    Secondly, it is erroneous to charge that United States sanctions are the cause of deprivation among the Cuban people. UN ثانيا، من الخطأ الاتهام بأن الجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة هي السبب في الحرمان لدى الشعب الكوبي.
    The blockade imposed on our country by the United States Government is a concrete example and it has had a negative and considerable impact on every aspect of life in the country. UN وسياسة الحصار التي تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية على بلدنا مثال ملموس يؤثر سلبيا وبشدة على جميع أوجه الحياة في البلد.
    The Brazilian government not only opposes the economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba, but has also maintained a growing economic relationship with Cuba. UN وتظل حكومة تيمور - ليشتي متمسكة بضرورة الإنهاء الفوري لجميع العقوبات التي تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    Namibia remains committed to the necessity of an immediate end to all sanctions imposed by the United States of America against Cuba. UN ولا تزال ناميبيا ملتزمة بضرورة الإنهاء الفوري لجميع الجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    The 40-year embargo and sanctions imposed by the United States against Cuba have jeopardized the interests of Cuba and other countries and severely obstructed international development. UN إن الحظر والجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة منذ 40 سنة على كوبا قد مست بمصالح كوبا وبلدان أخرى وعوقت التنمية الدولية تعويقا شديدا.
    The embargo and the sanctions imposed by the United States against Cuba have continued for more than 40 years. UN لقد استمرت المقاطعة والجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة على كوبا أكثر من 40 سنة.
    The embargo and sanctions imposed by the United States against Cuba have been going on for more than 40 years. UN إن الحظر والجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة على كوبا قائمة منذ أكثر من 40 عاما.
    Recalling the partial lifting of sanctions imposed by the United States of America. UN وإذ يستذكر كذلك الرفع الجزئي للعقوبات التي تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية،
    The Commission had been established to distort the human rights situation in his country and create an international atmosphere of pressure in keeping with the hostile policies imposed by the United States against his country with a view to overthrowing its socialist system. UN فلجنة التحقيق قد أُنشئت لتشويه حالة حقوق الإنسان في بلده وخلق مناخ دولي من الضغوط تمشيا مع السياسات العدائية التي تفرضها الولايات المتحدة ضد بلده بغية إسقاط نظامه الاشتراكي.
    Bilateral relations between Namibia and Cuba continue to be excellent and thus the Government remains committed to the necessity of an immediate end to all sanctions imposed by the United States of America against Cuba. UN وتظل العلاقات الثنائية بين ناميبيا وكوبا ممتازة، وبالتالي فإن الحكومة متمسكة بضرورة الوقف الفوري لجميع الجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    In that regard, immediate action must be taken to end the economic sanctions imposed by the United States of America and its followers, which violated the economic sovereignty of countries and their right to development. UN وينبغي في ذلك الصدد، اتخاذ تدابير فورية لإنهاء العقوبات الاقتصادية التي تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية وتابعوها، والتي تنتهك السيادة الاقتصادية للبلدان وحقها في التنمية.
    In this regard, Myanmar strongly opposes the measures imposed by the United States against Cuba and joins the international community in bringing an end to these measures. UN وفي هذا الشأن، فإن ميانمار تعارض بشدة التدابير التي تفرضها الولايات المتحدة ضد كوبا وتؤيد المجتمع الدولي في المطالبة بوقف هذه التدابير.
    Bilateral relations between Namibia and Cuba continue to be excellent, and thus the Government remains committed to the necessity of an immediate end of all sanctions imposed by the United States of America against Cuba. UN وتظل العلاقات الثنائية بين ناميبيا وكوبا ممتازة، وبالتالي فإن الحكومة متمسكة بضرورة وضع حد فوري لجميع العقوبات التي تفرضها الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    Many recent aircraft engine failures, which have caused the loss of lives, have been blamed on the sanctions imposed by the United States. UN ويُنحى باللائمة على الجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة والتي تسببت في العديد من الأعطال التي أصابت محركات الطائرات في الآونة الأخيرة وأسفرت عن وقوع ضحايا.
    Citibank stated that it could not honour the check because of United States sanctions against Cuba. UN وذكر سيتي بنك في بيان خطي أنه لم يستطع صرفه بسبب العقوبات التي تفرضها الولايات المتحدة على كوبا.
    Today's historic settlement should serve as a clear warning to anyone who would consider profiting from evading United States sanctions. UN وهذا الإعلان التاريخي سيكون بمثابة تنبيه واضح لأي واحد يخطط للتهرب من إجراءات الحظر التي تفرضها الولايات المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus