The terms belief and religion are to be broadly construed. | UN | وينبغي تفسير كلمتي [ " معتقد " و " دين " ] تفسيراً واسعاً. |
The practice, however, including the World Summit for Children, demonstrates that a wide interpretation of matters affecting the child and children helps to include children in the social processes of their community and society. | UN | بيد أن الممارسة المتبعة، بما في ذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل، تبين أن تفسيراً واسعاً للمسائل التي تمس الطفل يساعد في دمج الأطفال في العمليات الاجتماعية لمجتمعاتهم المحلية ومجتمعهم. |
According to the authors, the Supreme Court applied a broad interpretation that was not in accordance with the principles of legality and prior definition of criminal offences under article 15 of the Covenant. | UN | ووفقاً لصاحبي البلاغين، فقد طبقت المحكمة العليا تفسيراً واسعاً لا يتماشى مع المبادئ القانونية ولا مع التعريف المسبق للجرائم الجنائية بموجب المادة 15 من العهد. |
While the direct violation of a legal interest through the criminal offence in question always constitutes a core element of this definition, the term is to be interpreted broadly. | UN | ولما كان الانتهاك المباشر للمصلحة القانونية من خلال الجريمة المعنية يشكل دوماً عنصراً أساسياً من هذا التعريف، فإن المصطلح يُفسر تفسيراً واسعاً. |
Article 286 is vaguely worded and interpreted extremely broadly by the authorities and is a common charge against advocates of reform. | UN | والمادة 286 مصاغة بطريقة مبهمة وتُفسر تفسيراً واسعاً للغاية من جانب السلطات وتُستخدم على نحو شائع لاتهام دعاة الإصلاح. |
9. The charges themselves pursuant to which these three men were sentenced were vaguely worded and widely interpreted. | UN | 9- والتُهم نفسها التي أُدين هؤلاء الرجال الثلاثة بسببها مُصاغة بطريقة مبهمة وفُسرت تفسيراً واسعاً. |
It referred to the jurisprudence of its Constitutional Court, according to which the appeal in cassation in criminal cases may meet the requirements of the Covenant, provided that the powers of review provided for by this remedy are interpreted broadly. | UN | وأشارت إلى السوابق القضائية لمحكمتها الدستورية، التي تفيد بأن الطعن بالنقض يمكن أن يفي بأحكام العهد في القضايا الجنائية شريطة تفسير سلطات المراجعة المنصوص عليها في سبيل الانتصاف هذا تفسيراً واسعاً. |
The terms " belief " and " religion " are to be broadly construed. | UN | وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيراً واسعاً. |
The terms " belief " and " religion " are to be broadly construed. | UN | وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيراً واسعاً. |
The terms `belief'and `religion'are to be broadly construed. | UN | وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيراً واسعاً. |
The practice, however, including the World Summit for Children, demonstrates that a wide interpretation of matters affecting the child and children helps to include children in the social processes of their community and society. | UN | بيد أن الممارسة المتبعة، بما في ذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل، تبين أن تفسيراً واسعاً للمسائل التي تمس الطفل يساعد في دمج الأطفال في العمليات الاجتماعية لمجتمعاتهم المحلية ومجتمعهم. |
Also, it is suggested that the word “commercial” in article 1 should be given a wide interpretation to cover matters arising from all relationships of a commercial nature, whether contractual or otherwise. / See footnotes to article 1. | UN | ويشار أيضاً إلى أنه ينبغي تفسير مصطلح " أنشطة تجارية " تفسيراً واسعاً على أنه يشمل المسائل الناشئة عن جميع العلاقات ذات الطابع التجاري، سواء أكانت تعاقدية أم لم تكن)٤١(. |
The Committee on the Rights of the Child has promoted a broad interpretation of matters affecting the young person, stating that " a wide interpretation of matters affecting the child and children helps to include children in the social processes of their community and society " . | UN | وتشجع لجنة حقوق الطفل إعطاء المسائل التي تمس الشباب تفسيراً واسعاً، حيث تقول إن ' ' تفسيراً واسعاً للمسائل التي تمس الطفل يساعد في دمج الأطفال في العمليات الاجتماعية لمجتمعاتهم المحلية ومجتمعهم``(). |
The State Attorney vigorously espouses a broad interpretation of these crimes and initiates appeals when lower court interpretation falls short of these principles and when sentences do not reflect the gravity of the crimes. | UN | 51- ويتبنى محامي للدولة بقوة تفسيراً واسعاً لهذه الجرائم ويبادر إلى الطعن في الأحكام عندما لا يفي تفسير المحاكم من الدرجة الدنيا بهذه المبادئ وعندما لا تعكس الأحكام الصادرة خطورة الجرائم. |
The Trial Chamber adopted a broad interpretation of genocide, including rape and sexual violence when committed with the intent to destroy, in whole or in part, a specific group. | UN | واعتمدت الدائرة الابتدائية تفسيراً واسعاً للإبادة الجماعية، يشمل الاغتصاب والعنف الجنسي عند ارتكابهما بنية القضاء على مجموعة محددة قضاءًً كلياً أو جزئياً. |
4. Since the beginning, the Special Rapporteur has advocated, through his reports and activities, a broad interpretation of the right to adequate housing. | UN | 4- منذ البداية، دعا المقرر الخاص، من خلال تقاريره() وأنشطته، إلى تفسير الحق في السكن اللائق تفسيراً واسعاً. |
8.3 The Committee recalls its general comments Nos. 16 (1988) and 19 (1990), whereby the concept of the family is to be interpreted broadly. | UN | 8-3 وتذكّر اللجنة بتعليقيها العامين رقمي 16(1988) و19(1990)() اللذين يقضيان بتفسير مفهوم الأسرة تفسيراً واسعاً. |
8.3 The Committee recalls its general comments Nos. 16 (1988) and 19 (1990), whereby the concept of the family is to be interpreted broadly. | UN | 8-3 وتذكّر اللجنة بتعليقيها العامين رقمي 16 (1988) و 19 (1990)() اللذين يقضيان بتفسير مفهوم الأسرة تفسيراً واسعاً. |
The Committee remains concerned that women seeking treatment in public hospitals have been reported to the judicial authorities by medical staff who believe they have been involved in abortions, that legal proceedings have been brought against some of these women, and that in some cases these proceedings have resulted in severe penalties for the offence of abortion or even homicide, an offence interpreted broadly by the courts. | UN | ولا تزال اللجنة قلقة إزاء قيام أفراد عاملين في المجال الطبي بإبلاغ السلطات القضائية بحالات نساء التمسن العلاج في مستشفيات عامة واعتقد هؤلاء أنهن تورطن في عمليات إجهاض؛ كما تظل قلقة إزاء الإجراءات القضائية المتخذة في حق بعض النساء وما أفضت إليه بعض هذه الإجراءات من عقوبات خطيرة على جريمة الإجهاض بل القتل العمد، وهي جريمة تفسرها المحاكم تفسيراً واسعاً. |
As is often the case in trials of advocates of peaceful reform in Syria, the charges themselves under which these two men were sentenced are vaguely worded and widely interpreted and appear to relate solely to their peaceful expression of opinions that differ from those of the authorities. | UN | وكما يحدث كثيراً في محاكمات دعاة الإصلاح السلمي في سوريا، فإن التُهم نفسها التي حُكم بمقتضاها على هذين الرجلين مُصاغة بطريقة مبهمة ومُفسرة تفسيراً واسعاً وتبدو متصلة فقط بتعبيرهما السلمي عن آراء تختلف عن آراء السلطات. |
It referred to the jurisprudence of its Constitutional Court, according to which the appeal in cassation in criminal cases may meet the requirements of the Covenant, provided that the powers of review provided for by this remedy are interpreted broadly. | UN | وأشارت إلى السوابق القضائية لمحكمتها الدستورية، التي تفيد بأن الطعن بالنقض يمكن أن يفي بأحكام العهد في القضايا الجنائية شريطة تفسير سلطات المراجعة المنصوص عليها في سبيل الانتصاف هذا تفسيراً واسعاً. |
However, the majority of Commission members are of the view that the link cannot be interpreted so broadly as to cover all de facto officials. | UN | ومع ذلك، رأي معظم أعضاء اللجنة أنه لا يجوز تفسير هذه الصلة تفسيراً واسعاً يشمل جميع المسؤولين بحكم الواقع. |
In practice in the Federal Republic of Germany, the right to refuse to render war service is broadly interpreted and permits one to call upon reasons of religion, morals and philosophy. | UN | وفي التطبيق العملي في جمهورية ألمانيا الاتحادية يفسﱠر الحق في رفض تأدية الخدمة الحربية تفسيراً واسعاً وهو يسمح للمرء بالاستناد الى دوافع الدين واﻷخلاق والفلسفة. |