"تفسير آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • other explanation
        
    • another explanation
        
    • other interpretation
        
    • further explanation
        
    • another interpretation
        
    • other interpretations
        
    • other explanations
        
    And you're certain there couldn't be any other explanation for the symptoms? Open Subtitles انتِ متيقنة بإن لا يمكن ان يكون إي تفسير آخر للاعراض؟
    I wish there was some other explanation for this, but there isn't! Open Subtitles أتمى لو كان هناك تفسير آخر لهذا ، لكن لا يوجد
    There is no other explanation for the ever growing consolidation of democracy in Benin. UN وليس هناك تفسير آخر لدعم الديمقراطية في بنن بصورة مستمرة على الدوام.
    another explanation of their persistence is the public interest for such billboards. UN وهناك تفسير آخر لاستمرارها وهو اهتمام الجمهور بهذا النوع من الدعايات.
    another explanation is that not every person in a military outfit is necessarily a soldier or policeman on active service. UN وهناك تفسير آخر مفاده أن أي شخص يرتدي الزي العسكري ليس بالضرورة جنديا أو شرطيا في الخدمة الفعلية.
    Any other interpretation, I would think, would be a misinterpretation of the wish of the United Nations to see the Conference on Disarmament moving forward. UN وأرى أن أي تفسير آخر سيكون سوء تفسير لرغبة الأمم المتحدة في رؤية مؤتمر نزع السلاح وهو يمضي قدماً.
    IDEC did not provide any further explanation of the reasons for the delay. UN ولم تذكر شركة إربد أي تفسير آخر للتأخير.
    As to the point that the Corfu Channel case could have been interpreted as involving two separate wrongful acts resulting in the same damage, another interpretation could be given, i.e. that two States had colluded in a single wrongful act. UN أما ما قيل من أن قضية قناة كورفو كان يمكن تفسيرها بأنها تنطوي على فعلين غير مشروعين مستقلين أفضيا إلى الضرر نفسه، فإنه يمكن إعطاء تفسير آخر هو تواطؤ دولتين على ارتكاب فعل غير مشروع واحد.
    No other explanation has been given to the Special Representative for the breakdown in communications which previously were both useful and cordial. UN ولم يُعط الممثل الخاص أي تفسير آخر لانقطاع الاتصالات مع الحكومة الكمبودية رغم أنها كانت مفيدة وودية.
    What other explanation can there be for the presence of prisoners of war in the territory of Armenia. UN فأي تفسير آخر يمكن إيراده لوجود أسرى حرب في اﻷراضي اﻷرمينية؟
    We're always scraping to find some other explanation when maybe it is... Open Subtitles نحن نعاني دائماً من أجل العثور على تفسير آخر
    Then there must be some other explanation - must there not? Open Subtitles إذاً لا بدّ من وجود تفسير آخر أم ليس هنالك ؟
    The unihorn is right. That has to be it. There can be no other explanation. Open Subtitles ذو القرن الواحد على حق، ليس هناك تفسير آخر لغيابهم
    I think I am, there is no other explanation. Open Subtitles أعتقد أني كذلك ليس هناك أي تفسير آخر
    another explanation is that the level of education in this age group has increased, which improves opportunities to remain in the labour market. UN وهناك تفسير آخر هو أن المستوى التعليمي لهذه الفئة العمرية قد ارتفع الأمر الذي حسن فرصها في البقاء في سوق العمل.
    Or is there another explanation for your matching wedding bands? Open Subtitles أو أن هناك تفسير آخر لهذه الثنائية في الزواج
    But there may be another explanation for quantum weirdness. Open Subtitles ولكن قد يكون هناك تفسير آخر للغرائبية الكمّية.
    But, you know, there could also be another explanation. Open Subtitles ولكن، كما تلعم، قد يكونُ هُناك تفسير آخر.
    It would be difficult for my delegation to concur with any other interpretation of the Charter provisions to which I have referred. UN وسيكون من الصعب على وفدي أن يؤيد أي تفسير آخر ﻷحكام الميثاق التي أشرت إليها.
    Any other interpretation would be unrealistic and unreasonable. UN وأي تفسير آخر لن يكون واقعياً أو معقولاً.
    The Working Group declined to take a definitive position regarding that, or any other, interpretation of the draft provisions on delay. UN ورفض الفريق العامل اتخاذ موقف نهائي بشأن ذلك التفسير أو أي تفسير آخر لمشاريع الأحكام المتعلقة بالتأخر.
    No further explanation was provided by the Ministry about the status of these companies. UN ولم تقدم الوزارة أي تفسير آخر بشأن مركز هذه الشركات.
    Furthermore, the proposal of another interpretation might in fact constitute a new interpretative declaration with the effect of rejection rather than mere opposition. UN وأضاف أن اقتراح تفسير آخر ربما يشكل في الواقع إعلانا تفسيريا جديدا له أثر الرفض وليس مجرد الاعتراض.
    The resolution is fundamentally status-neutral with regard to the status of Kosovo. All other interpretations do not correspond to the truth. UN إن موقف القرار محايد بشكل أساسي فيما يتعلق بمركز كوسوفو، وأي تفسير آخر لا يتطابق مع الحقيقة.
    other explanations included differences in length of service and training. UN ويشمل تفسير آخر الفروق في مدة الخدمة والتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus