"تفسير المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • interpretation of article
        
    • interpret article
        
    • interpreting article
        
    • interpretation of rule
        
    • reinterpret article
        
    • interpretation of articles
        
    • reinterpretation of article
        
    The main objective of the general comment, however, must be the interpretation of article 4 of the Covenant. UN والهدف الرئيسي من التعليق العام يجب على أي حال أن يكون تفسير المادة 4 من العهد.
    In my opinion, the interpretation of article 6 as applying even to cases where there has not been deprivation of life is a misinterpretation that unduly extends the scope of article 6. UN وأرى أن تفسير المادة 6 على أنها تنطبق حتى على الحالات التي لم يحدث فيها حرمان من الحياة تفسير خاطئ يوسع نطاق تطبيق هذه المادة توسيعاً لا مبرر له.
    Secondly, the application or interpretation of article 4 of the Statute must be revisited or reexamined. UN ثانيا، إن تطبيق أو تفسير المادة 4 من النظام الأساسي يجب إعادة التفكير فيهما أو إعادة تفحصهما.
    Similarly, it was inappropriate to interpret article 51 of the Charter of the United Nations as including nuclear weapons as an option. UN كما أن من غير اللائق تفسير المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة على أنه يتضمن خيار الأسلحة النووية.
    Consequently, the OECD commentary to that article generally is relevant in interpreting article 26 of the United Nations Model Convention. UN ولذلك فتعليق منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على تلك المادة يصدق، على وجه العموم، على تفسير المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Oral statement: interpretation of article 51 of the Charter of the United Nations and military occupation; the situation in Palestine and in Lebanon. UN إعلان شفوي بشأن ما يلي: تفسير المادة 51 من ميثاق منظمة الأمم المتحدة والاحتلال العسكري؛ الحالة في فلسطين وفي لبنان.
    It is also recommended that the interpretation of article 32 be reviewed so that it is read according to its plain and obvious meaning. UN كما يوصى بأن يعاد النظر في تفسير المادة 32 بحيث تُفسر وفقاً لمعناها البسيط والواضح.
    The Committee is of the view, therefore, that, in this case, it may take article 1 into account in interpretation of article 25 of the Covenant. UN وبناء عليه، ترى اللجنة أنه، في هذه الحالة المطروحة، يمكن مراعاة أحكام المادة 1 عند تفسير المادة 25 من العهد.
    Other delegations stated that the interpretation of article 319 of the Convention did not support an expanded role for the Meeting of States Parties. UN وذكرت وفود أخرى أن تفسير المادة 319 من الاتفاقية لا يدعم منح دور موسع لاجتماع الدول الأطراف.
    The interpretation of article 9 does not allow a State party to ignore threats to the personal security of nondetained persons subject to its jurisdiction. UN إن تفسير المادة 9 لا يسمح للدولة الطرف بتجاهل التهديدات ضد الأمن الشخصي للأشخاص غير المعتقلين الخاضعين لولايتها.
    On the interpretation of article 4 of the Covenant, reference is made to the Committee's practice under the reporting and Optional Protocol procedures. UN وعند تفسير المادة 4 من العهد، يتم الرجوع إلى ممارسة اللجنة في إطار إجراء تقديم التقارير وإجراء البروتوكول الاختياري.
    The interpretation of article 4, paragraph 2, must be done in such a way that the rules set out therein were given the best possible chance of being applied. UN ويجب أن يسير تفسير المادة 4، الفقرة 2 بطريقة تتيح للقواعد الواردة فيها أفضل فرصة أن تطبق بالفعل.
    Should not, therefore, the interpretation of article 5 be more proactive with regard to sexist prejudices and harmful practices that violated fundamental human rights? UN ولذلك، ألا ينبغي أن يكون تفسير المادة 5 أكثر حزما فيما يتعلق بالتحيز لجنس بعينه والممارسات الضارة التي تنتهك حقوق الإنسان الأساسية؟
    The practice of the Assembly has, in recent times, allowed for a very flexible interpretation of article 12. UN وممارسة الجمعية في المرات الأخيرة سمحت بمرونة كبيرة في تفسير المادة 12.
    On the interpretation of article 4 of the Covenant, reference is made to the Committee's practice under the reporting and the Optional Protocol procedures. UN وعند تفسير المادة 4 من العهد، يُشار إلى ممارسة اللجنة في إطار إجراء تقديم التقارير وإجراء البروتوكول الاختياري.
    The Standing Committee had never been asked to interpret article 39 of the Basic Law. UN ولم يطلب إلى اللجنة الدائمة قط تفسير المادة 39 من القانون الأساسي.
    Its inclusion might also be seen as a move to interpret article 20 of the Covenant, which talked about propaganda and war. UN وإدراجها قد يُعتبَر أيضا تحركا صوب تفسير المادة 20 من العهد، التي تتكلم عن الدعاية والحرب.
    I raise the above issues to demonstrate that the Committee is not really on safe legal ground in interpreting article 17 as it does in the present decision. UN وأنا أثير القضايا سالفة الذكر ﻷبين أن اللجنة لا تقف في الحقيقة على أرض قانونية آمنة لدى تفسير المادة ١٧ كما هي الحال في هذا القرار.
    In interpreting article 6, it should be borne in mind that the purpose of that provision is to ensure that, where any legal consequence would have flowed from the use of a hand-written signature, the same consequence should flow from the use of a reliable electronic signature. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار لدى تفسير المادة 6 أن الغرض من ذلك الحكم هو ضمان أنه، اذا كانت هناك أية نتيجة قانونية كان من شأنها أن تترتب على استخدام التوقيع الخطي، فينبغي أن تترتب نفس النتيجة على التوقيع الالكتروني الجدير بالتعويل عليه.
    interpretation of rule 59 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council UN تفسير المادة ٩٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    We are concerned over the recent efforts by some nuclear-weapon States to reinterpret article VI of the NPT in order to make the obligations therein conditional. UN ونعرب عن قلقنا إزاء الجهود التي بذلتها مؤخراً بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية لإعادة تفسير المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وجعل التزاماتها بموجب ذاك الصك مشروطة.
    Finalization and adoption of legislative provisions on interim measures and the form of arbitration agreement and of a declaration regarding the interpretation of articles II (2) and VII (1) of the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (continued) UN وضع واعتماد الصيغة النهائية للأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وشكل اتفاق التحكيم ولإعلان بشان تفسير المادة الثانية (2) والمادة السابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (تابع)
    That is why the case against a reinterpretation of article VI is overwhelming. UN ولهذا فإن الحجة ضد إعادة تفسير المادة السادسة حجة دامغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus