"تفشي العنف ضد النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the pervasiveness of violence against women
        
    • prevalence of violence against women
        
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls throughout the world, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بجميع أشكاله ومظاهره في أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تكثيف الجهود الرامية إلى منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها في جميع أرجاء العالم،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls throughout the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها في جميع أرجاء العالم،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls throughout the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها في جميع أرجاء العالم،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls throughout the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها في جميع أرجاء العالم،
    The Committee continues to be concerned about the high prevalence of violence against women and girls and remains particularly concerned about the persistence of customary law and cultural practices that constitute, or perpetuate, violence against women. UN وما برح القلق يساور اللجنة من جراء تفشي العنف ضد النساء والفتيات، ولا يزال يساورها الانزعاج بشكل خاص إزاء استمرار القوانين العرفية والممارسات الثقافية التي تشكل في حد ذاتها عنفا ضد المرأة أو تعمل على إدامته.
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls throughout the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها في جميع أرجاء العالم،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls throughout the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها في جميع أرجاء العالم،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls throughout the world, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها في جميع أرجاء العالم،
    Moreover, the General Assembly expressed deep concern about the pervasiveness of violence against women and girls, reiterating the need to further intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls, and recognizing that violence against women and girls is one of the obstacles to the achievement of the objectives of equality, development and peace. UN وعلاوة على ذلك، أعربت الجمعية العامة عن بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات، وكررت تأكيد ضرورة زيادة تكثيف الجهود الرامية إلى منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها، وسلمت بأن العنف ضد النساء والفتيات يمثل إحدى العقبات التي تحول دون تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.
    " Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls throughout the world, UN " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها في جميع أرجاء العالم،
    " Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls throughout the world, UN " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها في جميع أرجاء العالم،
    " Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls throughout the world, UN " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها في جميع أرجاء العالم،
    " Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations, and reiterating the need to intensify efforts to prevent all forms of violence against women and girls throughout the world, to provide protection and services to all female victims and survivors and to reinforce the message that violence against women and girls is not tolerated, UN " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات في جميع أرجاء العالم، وتوفير الحماية والخدمات لجميع الإناث الضحايا والناجيات وترسيخ الرسالة التي مؤداها أن العنف ضد النساء والفتيات أمر لا يمكن التسامح معه،
    The Committee continues to be concerned about the high prevalence of violence against women and girls and remains particularly concerned about the persistence of customary law and cultural practices that constitute, or perpetuate, violence against women. UN وما برح القلق يساور اللجنة من جراء تفشي العنف ضد النساء والفتيات، ولا يزال يساورها الانزعاج بشكل خاص إزاء استمرار القوانين العرفية والممارسات الثقافية التي تشكل في حد ذاتها عنفا ضد المرأة أو تعمل على إدامته.
    21. While welcoming the enactment of the 2006 Sexual Offences Act, the Committee reiterates its concern at the high prevalence of violence against women and girls and widespread incidents of sexual violence, including rape, in both the private and public spheres. UN 21- ترحب اللجنة بسن مشروع قانون الجرائم الجنسية لعام 2006، لكنها تعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء تزايد تفشي العنف ضد النساء والفتيات وانتشار حوادث العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب، في كل من المجالين العام والخاص.
    (k) The reported prevalence of violence against women and girls, including domestic violence, and the reluctance on the part of the authorities to, inter alia, adopt legislative measures to counter this phenomenon; UN (ك) البلاغات عن تفشي العنف ضد النساء والبنات، بما في ذلك العنف المنزلي، وتواني السلطات عن اعتماد تدابير تشريعية، وغيرها من التدابير للتصدي لهذه الظاهرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus