"تفضيلاتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • preferences
        
    Needs tend to be assumed rather than diagnosed, with the result that donors mistrust the value of assessments and agencies have an insufficiently firm basis for challenging the assumptions or preferences of individual donors. UN هناك ميل إلى افتراض الحاجات بدلا من تشخيصها، فتكون النتيجة أن المانحين لا يثقون بجدوى التقييمات ولا يكون لدى الوكالات أساسا ثابتا بما فيه الكفاية لتحدي افتراضات المانحين الفرادى أو تفضيلاتهم.
    Home signs are the primary means of communication of deaf indigenous peoples in Australia, where there is a lack of consultation with indigenous deaf persons on their language preferences. UN ولغة الإشارة المنزلية هي الوسيلة الأساسية لتواصل الأشخاص الصم من الشعوب الأصلية في أستراليا، حيث يوجد افتقار إلى التشاور مع الأشخاص الصم في الشعوب الأصلية بشأن تفضيلاتهم اللغوية.
    256. Some argue that because consumers represent the demand side of the economy, their preferences and choices largely determine the behaviour and output of other economic agents (United Nations, 1996). UN 256 - ويحتج البعض بأنه بما أن المستهلكين يمثلون جانب الطلب في الاقتصاد، فإن تفضيلاتهم واختياراتهم تحدد بشكل واسع سلوك وإنتاج كيانات اقتصادية أخرى (الأمم المتحدة، 1996).
    Others might use services such as Intercom to gain insight into their users’ interests – from their preferences in music to their favorite hobbies – in order to offer more personalized service. Indeed, many online services now offer to link users with their Facebook friends or LinkedIn contacts, or recommend activities or restaurants based on past behavior or current location. News-Commentary وقد يستخدم آخرون خدمات مثل الاتصال الداخلي لتكوين رؤية واضحة لاهتمامات مستخدميها ــ من تفضيلاتهم في الموسيقى إلى هواياتهم المفضلة ــ من أجل تقديم خدمات أكثر تخصيصا. والواقع أن العديد من الخدمات على الإنترنت تقدم الآن إمكانية ربط المستخدمين بأصدقائهم على الفيسبوك أو لينكدين، أو ترشيح أنشطة أو مطاعم استناداً إلى سلوك المستخدم في الماضي أو موقعه الحالي.
    The Arab Group's request for an amendment is prompted by the reference in paragraph 10 to General Comment No. 20, which, because it deals with matters of sexual orientation and sexual identity, contains contentious concepts. Its content portrays rights in terms of the sexual preferences of individuals. UN لقد جاء طلب موقف المجموعة العربية بالتعديل بسبب ما تضمنته هذه الفقرة من إشارة إلى التعليق العام رقم (20) الذي يتضمن مفاهيم مثيرة للجدل بسبب تناوله مسألة التوجه الجنسي والهوية الجنسية، حيث إن ما جاء في هذه الفقرة يعطي انعكاسات على حقوق الأفراد على أساس تفضيلاتهم الجنسية والتي من شأنها أن تؤدي إلى تمييز سلبي ضد الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus