"تفضيلهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • a preference
        
    • their preference
        
    • preferred
        
    • preference for
        
    • favoured
        
    • preferences for
        
    • receiving preference
        
    • preferring
        
    • their preferences
        
    This explains why migrants typically express a preference for city life over the rural life they left behind. UN ويفسر ذلك سبب تعبير المهاجرين بشكل عام عن تفضيلهم لحياة المدن على الحياة الريفية التي تركوها.
    Many delegations expressed a preference for a short, succinct preamble. UN وأعرب كثير من الوفود عن تفضيلهم لديباجة قصيرة وموجزة.
    Many delegations indicated their preference that all staff positions in the Department be funded directly by the United Nations. UN وأشار عدد كبير من الوفود إلى تفضيلهم ﻷن تمول جميع الوظائف في اﻹدارة من اﻷمم المتحدة مباشرة.
    Most stressed their preference for a minimal role for the State if this involves bureaucracy and obstacles to enterprise creation. UN وأكد معظمهم تفضيلهم لقيام الدولة بدور بالغ الصغر إن كان هذا الدور يشمل البيروقراطية والعقبات أمام إنشاء المشاريع.
    Other members preferred to retain the draft article in the affirmative drafting proposed by the Special Rapporteur. UN وأعرب أعضاء آخرون عن تفضيلهم للإبقاء على مشروع المادة بالصيغة التوكيدية التي اقترحها المقرر الخاص.
    Some organizers expressed a preference for people who were known to them. UN وأعرب بعض المنظمين عن تفضيلهم للأشخاص المعروفين لديهم.
    Migrants generally express a preference for cities over the rural settlements they left behind. UN ويبدي المهاجرون بصفة عامة تفضيلهم للمدن على المستوطنات الريفية التي يتركونها وراءهم.
    Others expressed a preference for the current text as approved by the Sub-Commission. UN وأعرب ممثلون آخرون عن تفضيلهم للنص الحالي كما وافقت عليه اللجنة الفرعية.
    a preference was expressed for scenario 3 of the organizational structure. UN وأعرب البعض عن تفضيلهم للسيناريو 3 للهيكل التنظيمي.
    Others, citing successful existing partnerships, expressed their preference for a voluntary framework. UN وأشار آخرون إلى الشراكات القائمة الناجحة، معربين عن تفضيلهم لإطار طوعي.
    Others, citing successful existing partnerships, expressed their preference for a voluntary framework. UN وأشار آخرون إلى الشراكات القائمة الناجحة، معربين عن تفضيلهم لإطار طوعي.
    The majority of the refugees resisted efforts to relocate them and expressed their preference to return home instead. UN وقاوم معظم اللاجئين الجهود التي تستهدف نقلهم وأعربوا عن تفضيلهم العودة إلى ديارهم عن النقل.
    In that connection, some delegations expressed their preference for the creation of a fund, which they stressed should be adequately resourced. UN وفي هذا الصدد، أعرب بعض الوفود عن تفضيلهم إنشاء صندوق وأكدوا على ضرورة تزويده بموارد كافية.
    In this connection, some members would have preferred a text that followed closely the language of article 3 of the 1997 Convention. UN وفي هذا السياق، أبدى أعضاء تفضيلهم لنصٍ يحذو عن كثبٍ حذو اللغة المستخدمة في المادة 3 من اتفاقية عام 1997.
    Others preferred to keep the cross-reference to draft article 5 as proposed by the Special Rapporteur. UN وأعرب أعضاء آخرون عن تفضيلهم للإبقاء على الإشارة المرجعية إلى مشروع المادة 5 حسبما اقترحه المقرر الخاص.
    Some delegations strongly preferred that the provisions of the future document should be formulated in less categorical terms. UN وأعرب بعض الوفود عن تفضيلهم الشديد لصياغة أحكام الوثيقة المرتقبة بعبارات أقل قطعية.
    Project participants favoured the development of viable storage options as an alternative to trade in surplus mercury in the future, believing that it would ensure consistent and sustained government policies on the issue. UN وأعرب المشاركون في المشروع عن تفضيلهم وضع خيارات مجدية بشأن التخزين لتكون بديلاً للاتجار بفائض الزئبق في المستقبل، معتقدين بأن ذلك سوف يضمن توافر السياسات الحكومية المتسقة والمستدامة إزاء المسألة.
    When advertising, employers regularly specify preferences for men and discriminate on the basis of age or physical appearance of potential female candidates during the recruitment process. UN ولدى الإعلان عن الوظائف، يُعلن أصحاب العمل بانتظام تفضيلهم للرجل ويمارسون خلال عملية التعيين تمييزاً ضد المرشحات المحتملات يقوم على أساس السن أو المظهر.
    The RC career path can be further strengthened if exceptionally well-performing RCs are recognized by being prioritized for assignments to other RC posts in countries where there are larger United Nations operations and greater challenges, including receiving preference over other pool candidates with no RC experience when applying for an RC post. UN ويمكن زيادة تعزيز المسار الوظيفي للمنسقين المقيمين إذا أُعطيت بصفة استثنائية لأفضل المنسقين المقيمين أداءً الأولوية لتعيينهم في الوظائف الأخرى للمنسقين المقيمين في البلدان التي تضطلع فيها الأمم المتحدة بعمليات أوسع نطاقاً وتنطوي على تحديات أكبر، بما في ذلك تفضيلهم على مجموعة المرشحين الآخرين من غير ذوي الخبرة عند التقدم لشغل وظيفة منسق مقيم.
    Others questioned the need for this, preferring the structure established in the draft by the International Law Commission. UN وأعرب البعض عن شكهم في ضرورة ذلك، وعن تفضيلهم للهيكل الذي تم إنشاؤه في المشروع الذي أعدته لجنة القانون الدولي.
    172. Refugees varied in their preferences with regard to the lifting of sanctions. UN 172 - وتتباين آراء اللاجئين بشأن مدى تفضيلهم لرفع الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus