Member States in a position to do so should consider providing technical and financial assistance in this regard. | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي بوسعها أن تقدم المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد أن تفعل ذلك. |
The OPG consists of OPCW and United Nations personnel and national experts provided by States Parties in a position to do so. | UN | ويتألف هذا الفريق من موظفين من الأمانة ومن الأمم المتحدة ومن خبراء توفّرهم الدول الأطراف التي بوسعها أن تفعل ذلك. |
Of course, if delegations wish to, or have to, make more than one statement, they are welcome to do that. | UN | وبطبيعة الحال إذا رغبت الوفود في اﻹدلاء بأكثر من بيان وتعيﱠن عليها القيام بذلك فيمكنها أن تفعل ذلك. |
Did Kat really tell you to do that like that? | Open Subtitles | هل كات بالفعل اخبرتك بأن تفعل ذلك بهذا الشكل؟ |
Not if you do it the right way, sweetie. | Open Subtitles | ليس إذا كنت تفعل ذلك بالطريقة الصحيحة، الحبيبة. |
He calls upon Members States who have not yet done so to ratify the Convention to allow its entry into force. | UN | ويدعو الأمين العام الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك للتمكين من دخولها حيز النفاذ. |
De Beers has been asked by the British Government to declare the real origin of its diamonds, but has yet to do this. | UN | وقد طلبت الحكومة البريطانية إلى شركة دي بـيـرز أن تعلن عن المنشأ الحقيقي لماسها إلا أنها لم تفعل ذلك حتى الآن. |
Owing to a technical problem, other delegations wishing to take the floor were not able to do so. | UN | وبسبب مشكلة تقنية، لم تتمكن وفود أخرى كانت راغبة في أخذ الكلمة من أن تفعل ذلك. |
They called on countries in a position to do so to increase their financial support to the fund. | UN | ودعوا البلدان التي هي في وضع يمكنها من زيادة دعمها المالي للصندوق إلى أن تفعل ذلك. |
They called on countries in a position to do so to increase their financial support to the fund. | UN | ودعوا البلدان التي هي في وضع يمكنها من زيادة دعمها المالي للصندوق إلى أن تفعل ذلك. |
But Japan has been unique in exposing its stereotypes, assigning blame and complaining wherever and whenever opportunities to do so are provided. | UN | أما اليابان فقد ظلت فريدة في إظهار قوالبها النمطية، بتوجيه اللوم والتذمر حيثما وكلما سنحت لها الفرصة لكي تفعل ذلك. |
A lot of people do that. What kind of blood? | Open Subtitles | الكثير من الناس تفعل ذلك أي نوع من الدماء |
If you put stickers on the window, the birds won't do that. | Open Subtitles | إذا وضعت ملصقات على النافذة ، فإن الطيور لا تفعل ذلك. |
Yeah, well, the one they gave me doesn't do that. | Open Subtitles | صحيح , حسناً التي أعطوني إياها لا تفعل ذلك |
I promised myself I would do it different than my parents. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسي أود أن تفعل ذلك مختلفة من والدي. |
Have to make sure you do it the right way. | Open Subtitles | هل لديك للتأكد من أن تفعل ذلك بالطريقة الصحيحة. |
You'd have to do it over the water before he reaches land. | Open Subtitles | عليك أن تفعل ذلك فوق الماء قبل أن تصل إلى الأرض |
Let me take this opportunity to appeal to States that have not yet done so to accede to the Mine Ban Convention. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أناشد الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حظر الألغام، أن تفعل ذلك. |
All States that have not yet done so should adopt a Comprehensive Safeguard Agreement and an Additional Protocol. | UN | ويجب على جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تعتمد اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي. |
All states that have not yet done so should adopt a Comprehensive Safeguard Agreement and an Additional Protocol. | UN | وينبغي لجميع الدول التي لم تعتمد حتى الآن اتفاق ضمانات شاملاً وبروتوكولاً إضافياً أن تفعل ذلك. |
I spent night after night wondering why you would do this. | Open Subtitles | قضيتُ ليلة وراء ليلة أتساءل لماذا يمكن أن تفعل ذلك |
Charlie, I'm with someone. Why are you doing this now? | Open Subtitles | شارلي، إنني أخرج مع أحدهم فلماذا تفعل ذلك الآن؟ |
- Can you get off me? Wh-wh-why... why are you doing that? | Open Subtitles | هل يمكن ان تبتعد عني , لماذا تفعل ذلك بي ؟ |
Don't worry, Dad. I know you're working hard, and I know you're doing it because you love me. | Open Subtitles | لا تقلق والدى انا اعرف انك تفعل كل ما بوسعك واعرف انك تفعل ذلك لانى تحبنى |
If you had a cover to be on this floor yourself, you would have done that already. | Open Subtitles | إن كان لديك غطاء بالدخول إلى هنا أيضاً لن تفعل ذلك |
Samoa does so as a small country and with abiding faith in the principles of the Charter. | UN | ساموا تفعل ذلك بوصفها بلدا صغيرا وبإيمان ملتزم بمبادئ الميثاق. |
The Committee did not usually resort to resumed sessions but did so only when it was warranted by special circumstances, as in the present case . | UN | ولا تلجأ اللجنة عادة إلى دورات مستأنفة ولكنها لا تفعل ذلك إلا إذا كانت هناك ظروف استثنائية تبرر ذلك، كما هو الحال الآن. |
If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا سوف أعتبر أن اللجنة ترغب في أن تفعل ذلك. |
33. Urges those Governments that have not yet responded to communications transmitted to them by the Special Rapporteur to answer without further delay; 34. | UN | 33- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء؛ |
Secondly, so that the investing company, seeking to recover their investment, could do so and make a profit. | UN | ثانياً، يمكن للشركة المستثمرة التي تسعى إلى استرجاع استثماراتها أن تفعل ذلك وتحرز أرباحاً. |