"تفقد كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • lose all
        
    • check every
        
    • inspect all
        
    • check all
        
    Tell me you just didn't lose all that information. Open Subtitles أخبرني فحسب أنّك لم تفقد كل تلك المعلومات.
    Now, I know him better than anyone in this room, and if you shut this down, you lose all hope of stopping him. Open Subtitles الان , انا اعرفه افضل , من اي شخص في هذه الغرفه و اذا وقفت هذا سوف تفقد كل آمال ايقافه
    If we don't do this right, she could lose all interest in school and drop out, and the next thing you know, we're supporting her and her deadbeat boyfriend and our savings are drained, and then we have to sell the house! Open Subtitles إن لم نفعل هذا بالشكل الصحيح، قد تفقد كل الاهتمام في المدرسة وتخرج منها، والشيء التالي الذي سيحصل، أننا سنعولها
    check every message she ever sent and received. Open Subtitles تفقد كل الرسائل التي إستقبلتها أو أرسلتها،
    :: inspect all goods and equipment received in the Court UN :: تفقد كل البضائع والمعدات التي يتم استلامها في المحكمة
    One, reexamine all the task force's files, two, check all B and Es against the slayer's MO, and three, think of something supercool to say when we arrest him. Open Subtitles رقم واحد , نختبر كل ملفات الوحدة إثنان, تفقد كل جرائم الإقتحام والسطو فى سجل ذلك القاتل وثلاثة:
    But what do I say if we lose all those people? Open Subtitles ولكن ماذا أقول إذا كنا تفقد كل هؤلاء الناس؟
    Anyway, I just worry that if she doesn't have a social life, she's gonna lose all interest in college. Open Subtitles على العموم، أخشى أنها إذا لم تحظ بحياة اجتماعية فقد تفقد كل اهتمامها بالجامعة
    Get near me, you're likely to die, or at least lose all your money. Open Subtitles إقتربمني،و منالمحتملأنتلقىحتفك، أو على الأقل تفقد كل أموالك
    You lose all privileges: music, recreation, nothing. You may not leave the cell. Open Subtitles تفقد كل الامتيازات لا موسيقى ولا ترفيه ولا شيء لا يمكنك ترك الزنزانة
    Then we'll lose all the progress we've made so far. Open Subtitles ثم نحن سوف تفقد كل التقدم الذي حققناه حتى الآن.
    As you lose all contact with the outside world, As your life disappears before your eyes. Open Subtitles وبينما تفقد كل صلة بالعالم الخارجي، وبينما تختفي حياتك أمام عينيك.
    You ever say or hear something so many times that the words lose all meaning? Open Subtitles هل سبق لك ان قلت او سمعت شيئاً مرات كثيرة بحيث الكلمات تفقد كل معانيها ؟
    You Didn't lose all That Weight Overnight. Open Subtitles أنت لم تفقد كل هذا الوزن بين عشية وضحاها.
    Yeah, but then we'd lose all the mystery in our relationship. Open Subtitles نعم لكن عندئذ سوف تفقد كل الغموض في علاقتنا
    Once you turn faggot, you lose all self-respect. Open Subtitles بمجرد أن تصبح شاذاً، تفقد كل احترامك لنفسك.
    Oprah was a fox! She lose all that weight, her head look all big. Open Subtitles انها تفقد كل هذا الوزن , تبدو كبيرة رأسها جميعا.
    She's CIA. check every foreign officer, operative, and staffer she's ever done business with. Open Subtitles إنها مخابرات مركزية، تفقد كل ضابط أجنبي عميل، وموظف سبق أن تعاملت معه
    Jim, check every prop and every stay, starting here, all the way to the bottom of the Berlin Sap. Open Subtitles جيم , تفقد كل عمود و كل دعامة بداية من هنا , كامل الطريق إلى قاع خندق برلين
    You have them check every garage, warehouse, loading dock. Open Subtitles اطلب منهم تفقد كل مرآب، أو مخرن أو رصيف تحميل
    :: inspect all goods and equipment received in the Court UN :: تفقد كل البضائع والمعدات التي يتم استلامها في المحكمة
    We should check all the safety reports on the guy who signed off on the husband's building. Open Subtitles يجب علينا تفقد كل تقارير السلامة للشخص الذي وقع على بناية الزوج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus