"تفكري في" - Traduction Arabe en Anglais

    • think about
        
    • think of
        
    • thought of
        
    • thinking about
        
    • thought about
        
    • think to
        
    • thinking of
        
    But we need to move fast. Don't think about it. Open Subtitles لكن نحتاج أن نتحرك بسرعة لا تفكري في ذلك
    Try not to think about it; the cravings will subside. Open Subtitles حاولي ألا تفكري في ذلك الرغبة الشديدة سوف تخمد
    I just do. Will you think about it? Please? Open Subtitles أريد ذلك وحسب هلّا تفكري في الأمر، رجاءً؟
    You can't think of a single reason I should employ you? Open Subtitles لا يمكنكِ أن تفكري في سبب واحد بأن عليّ توظيفكِ؟
    Them, I understand, but how did you not think of that? Open Subtitles لهم ، أنا أفهم ولكن كيف لم تفكري في ذلك؟
    Yeah, you should've thought of that before you threw me out. Open Subtitles أجل، كان يجب أن تفكري في هذا قبل أن تطرديني
    And when you're not talking, I'm betting you're thinking about talking. Open Subtitles وعندما كنت لا تتكلمين اراهن انكي كنت تفكري في التكلم
    It's crazy if you think about the change they saw. Open Subtitles من المذهل أن تفكري في كل التغييرات التي رأوها
    I mean, when they're coming at you out there, it's different. You don't even think about it. Open Subtitles أقصد ، عندما يأتون نحوكِ في الخارج فالأمر مختلف ، فأنتِ لا تفكري في الأمر
    See... now we come to the point in our journey where it's time for you to think about someone other than yourself. Open Subtitles وصلنا الآن إلى مرحلة في رحلتنا. عليك فيها أن تفكري في شخص غير نفسك.
    You got to think about yourself before it's too late. Open Subtitles أنتِ يجب أن تفكري في نفسك قبل أن يفوت الأوان حسناً ، ماذا تقولين ؟
    Now, I want you to think about my punishment, and you tell me how I can make it up to you. Open Subtitles أريدك أن تفكري في مُعاقبتي وأخبريني كيف يُمكننى تعويض الأمر عليكِ حسنًا؟
    And I told you not to think about it, that there'd be good days and there'd be bad days, but we'd live each day as it came. Open Subtitles وقلتُ لكِ ألا تفكري في ذلك وأن هناك أيامًا رائعة وهناك أيامًا صعبة ولكننا سنعيش كل يوم يأتي إلينا
    While you struggle why don't you have a think about what you want to do next. Open Subtitles وأثناء هذا عليّكِ أن تفكري في خطوتكِ التالية
    Maybe you should think about staying in town for a few days. Open Subtitles أريدك أن تفكري في المكوث في البلدة لبضعة أيام
    Sure, if you want to touch your face, we'll think of something. Open Subtitles إلم تريدننا أن نعبث بوجهك عليكِ أن تفكري في شيء آخر
    That's because you never think of anyone else's flavor but your own. Open Subtitles ذلك لأنكي لم تفكري في نكهة أي شخص غيرك بإستثناء نفسك
    Don't think of it like that. He's not just in prison. Open Subtitles لا تفكري في الأمر بتلك الطريق، هو ليس في السجن.
    Can you think of anyone who'd want to hurt your husband? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تفكري في شخص قد يريد إيذاء زوجكِ؟
    Well, you should have thought of that before you started sending photos of yourself to fellow officers on department e-mail. Open Subtitles كان يجب أن تفكري في ذلك قبل أن تُرسلي صوركِ لزملائكِ في القسم على البريد الالكتروني
    You're thinking about lot of things. Aren't you? Open Subtitles كنت تفكري في الكثير من الأشياء أليس كذلك؟
    I mean, have you thought about what's next for you? Open Subtitles أعني، ألم تفكري في الخطوة التالية بالنسبة لك؟
    When I asked you this morning about your next review, you didn't think to mention that one to me? Open Subtitles عندما سألتكِ صباح اليوم عن القضية التي ستراجعينها تالياً ألم تفكري في ذكر هذه القضية لي؟
    Especially if you're thinking of bringing a kid into the picture. Open Subtitles خصوصاً إذا كنتي تفكري في جلب طفل في الصورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus