"تفكيرنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our thinking
        
    • we think
        
    • of thinking
        
    • our minds
        
    • our reflection
        
    • our mind
        
    • our mindset
        
    • think about
        
    • our thoughts
        
    • thinking about
        
    • our reflections
        
    • our own thinking
        
    • our heads
        
    we think that the non-governmental organization community could contribute to our thinking here in the First Committee. UN ونعتقد أنّه يمكن لمجتمع المنظمات غير الحكومية أن يُسهم في تفكيرنا هنا في اللجنة الأولى.
    That is in line with our thinking that a nation that cannot feed itself can hardly be called independent. UN ويتفــق ذلك مع تفكيرنا بأن اﻷمة التي لا تستطيــع إطعـــام نفسهـــا لا يمكن أن تسمـى أمة مستقلة.
    The madness of the cold war caused much mistrust and created seemingly insurmountable divisions that continue to dominate our thinking. UN لقـــــد أدى جنون الحرب الباردة إلى الكثير من الريبة وخلق انقسامات تبدو مستعصية ما زالت تسيطر على تفكيرنا.
    We can sustain political systems in which human rights are protected, and we can offer our experience without imposing our way of thinking. UN ويمكننا أن نحافظ على الأنظمة السياسية التي تحمي حقوق الإنسان، ويمكننا أن نقدم خبرتنا دون فرض طريقة تفكيرنا.
    And just as the collapse of the banks focused our minds a year ago, so we must grasp this next set of challenges immediately. UN وكما هيمن انهيار المصارف على تفكيرنا قبل عام، فإنه يجب علينا أن نتصدى لهذه المجموعة القادمة من التحديات بصورة فورية.
    Thirdly, our thinking has matured and time has passed. UN ثالثاً، إن تفكيرنا ازداد نضجاً مع مرور الوقت.
    We have abused nature and must change our thinking. UN وأسأنا استخدام الطبيعة، وعلينا أن نغيّر تفكيرنا.
    We need a shift in our thinking about the North-South dichotomy in order to allow the international community to move effectively forward. UN نحن بحاجة إلى تغيير تفكيرنا بشأن الانقسام بين الشمال والجنوب بغية السماح للمجتمع الدولي بالمضي بفعالية إلى الأمام.
    Finally, we must shift our thinking from our primordial ways and reset it in accordance with the march of globalization and its attendant implications. UN وأخيراً، يجب أن نحوّل تفكيرنا عن الأساليب القديمة ونجعلها تتماشى مع العولمة والآثار المصاحبة لها.
    There is a strong emphasis on being narrow and deep in our thinking. UN ثمة تشديد قوي على أن يكون مفهوم المسؤولية في تفكيرنا دقيقا وعميقا.
    We should make progress on the disarmament track without limiting our thinking or purpose. UN وينبغي أن نحرز التقدم على مسار نزع السلاح بدون أن نقيد تفكيرنا أو مقصدنا.
    The essence of our thinking on agenda items 1 and 2 has been a balanced approach towards the three pillars of the NPT. UN وكان جوهر تفكيرنا بشأن بندي جدول الأعمال 1 و2 عبارة عن نهج متوازن بشأن الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار.
    Continued debate within the General Assembly will be conducive to further discussion of this concept and to clarifying our thinking on it. UN واستمرار المناقشة داخل الجمعية العامة سيشجع على مزيد من المناقشة بشأن هذا المفهوم وتوضيح أسلوب تفكيرنا تجاهه.
    I should now like briefly to explain our thinking on those main items that will be discussed in the Assembly at its fifty-fifth regular session. UN وأود الآن أن أشرح بإيجاز تفكيرنا بشأن البنود الهامة التي ستناقش في الجمعية في دورتها العادية الخامسة والخمسين.
    Any real hope for a more peaceful and equitable twenty-first century lies in the evolution of our thinking on human rights and other issues critical to small island States. UN إن أي أمل حقيقي في أن يكون القرن الحادي والعشرين أكثر سلما وإنصافا يرتكز على تطور تفكيرنا حيال حقوق اﻹنسان والمسائل الحيوية اﻷخرى للبلدان الجزرية الصغيرة.
    The time has come for a shift in how we think of development. UN لقد حان الوقت لكي نغير كيفية تفكيرنا في التنمية.
    The adoption of the law on the basic system of child-rearing and education marked a change in our way of thinking with respect to the educational status of the child. UN وقد شكل اعتماد قانون النظام الأساسي لتربية الأطفال وتعليمهم تغييرا في طريقة تفكيرنا فيما يتعلق بالوضع التعليمي للأطفال.
    Financial stringency is a feature of today's world: it has helped concentrate our minds on giving you better value for your money. UN فالتقشف المالي هو سمة عالم اليوم: لقد ساعدنا على تركيز تفكيرنا في أن نقدم لكم أفضل قيمة مقابل اﻷموال التي تقدمونها.
    The concepts of war and peace are once again at the heart of our reflection on global security and survival. UN إن مفهومي الحرب والسلم هما، من جديد، في صميم تفكيرنا في الأمن والبقاء على الصعيد العالمي.
    We'd dream up somethin'about racing'and wagerin'do anything to keep our mind off the cold. Open Subtitles كنا نحلم بالمراهنة و المقامرة كنا نحاول عمل أى شىء لإبعاد تفكيرنا عن البرودة
    Additionally, we will have to change our mindset and treat every child as a person who has intrinsic value and whom nature has endowed with unique gifts that have the potential to enrich our lives immeasurably if they are allowed to flourish. UN ويجب علينا بالإضافة إلى ذلك، أن نغير تفكيرنا ونعامل كل طفل كشخص لديه قيم ذاتية حبته الطبيعة بمواهب فريدة يمكنها أن تثري حياتنا إلى أبعد حد إذا أتيح لها أن تزدهر.
    But if I think about that now... we weren't weird... but I think we were different. Open Subtitles ولكن إذا فكرتُ في ذلك الآن.. نحنُ لم نكن غُرباء.. ولكن طريقة تفكيرنا مختلفة.
    For Switzerland, several parameters should guide our thoughts. UN وفيما يتعلق بسويسرا، هناك عدة بارامترات ينبغي أن توجه تفكيرنا.
    We thus initiated a far-reaching dialogue aimed at adapting our collective thinking about development to the realities of a rapidly changing world. UN لذلك أطلقنا حوارا بعيد المدى يرمي إلى تكييف تفكيرنا الجماعي بشأن التنمية مع الحقائق القائمة في عالم يشهد تغيرا سريعا.
    our reflections over the past two days have been accompanied -- I am convinced -- by a sense of shared responsibility and a concrete, consistent commitment. UN وأنا على اقتناع بأن تفكيرنا على مدى اليومين الماضيين اتسم بروح من المسؤولية المشتركة والتزام ملموس ومتسق.
    It encourages our own thinking as we start exploring practical and institutional possibilities for contributing to the concerted international efforts in this respect. UN وهو يلهم تفكيرنا إذ يشرع في استكشاف اﻹمكانيات العملية والمؤسسية التي تتيح لنا اﻹسهام في الجهود الدولية المتضافرة في هذا الشأن.
    - Oh, dear Lord.'Cause I think if we put our heads together, we could come up with something a little more... exciting. Open Subtitles إذ أظنننا لو جمعنا تفكيرنا معًا، يمكننا إطلاق كلمة أكثر ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus