"تفكيري" - Traduction Arabe en Anglais

    • my mind
        
    • my head
        
    • thought
        
    • my thinking
        
    • my thoughts
        
    • I think
        
    • my brain
        
    • think of
        
    • could think
        
    • my own thinking
        
    Anyway I've had someone else on my mind for a while now Open Subtitles في الواقع .. هناك فتاة أخرى تشغل تفكيري في الوقت الحالي
    I just have a lot on my mind, OK, Dad? Open Subtitles يوجد الكثير من الأمور تشغل تفكيري حسناً أبي ؟
    It just be messin'with my head sometimes, you know? Open Subtitles إنه أحياناً يشوش تفكيري وما إلى ذلك ، تعرفين
    Every other thought was about boys and the prom. Open Subtitles كل تفكيري كان حيال الاولاد و الحفل الراقص
    Now, my thinking is instead of 400,000 sloppy guys, we concentrate on several elite forces totaling about 150,000. Open Subtitles الآن، تفكيري أنه بدلا من 400.000رجل مهمل نركز على قوات من النخبة تصل إلى حوالي 150.000
    Uh, you know, I'm supposed to be all wound up about Suzanna, but I'm just finding my thoughts drifting to other things. Open Subtitles أتعلمين , من المفترض علي أن أحزن بشدة على سوزانا لكن أجد تفكيري يدفعني إلى أشياء أخرى
    And I'd have shut you out of my mind. Open Subtitles لطالما أردت أن أخذه وأبتعد وأخرجك من تفكيري
    You know certain words keep drifting through my mind. Open Subtitles أتدري أمراً؟ كلمات وعبارات معينة تتردد على تفكيري.
    Listen, of all the things that happened tonight, the one thing that I can't get out of my mind is the look on your face when you thought Open Subtitles اسمعي , من بين كل الأمور التي حدثت الليلة هناك شيء واحد لم أستطع أن أبعده عن تفكيري و هو النظرة على وجهكِ عندما ظننتِ
    You're trying to keep my mind off of what today is. Open Subtitles انت تحاولين ابعاد تفكيري عن ما حدث في ذاك اليوم
    To return to drink and whores, forcing you from my mind. Open Subtitles ،لكي أعود إلى الشرب وإلى العاهرات كي أبعدك عن تفكيري
    my mind is freed up to think about more important things. Open Subtitles إذ أن تفكيري الآن منصبٌ على أمور ٍ أكثر أهمية
    I guess that's why I can't get this out of my head. Open Subtitles أعتقد أن هذا السبب الذي يجعلني لا أخرج هذا من تفكيري
    This is not in my head! Don't you get that? Open Subtitles هذا ليس في تفكيري فقط أنتِ لا تدركين ذلك
    I hike these trails sometimes to clear my head. Open Subtitles أشق هذه الطرق سيرًا أحيانًا لأصفّي تفكيري
    The thought of what ingredients might constitute this filth repulses me. Open Subtitles مجرد تفكيري بمكونات هذه القذاره , يجعلني لا أشتهي شيئاً
    I've got to change my thinking about this whole thing. Open Subtitles يجب أن اغير طريقة تفكيري حول كل هذا الموظوع
    For me, my thinking is that they can't enjoy their life. Open Subtitles بالنسبة لي تفكيري هو أن أنهم لا يستطيعون التمتع حياتهم.
    You people have perfectly good brains capable of storing your own information, and instead, you dump it all into mine and it fills and it fills and it crowds out all my thoughts and that's how I end up losing my car. Open Subtitles قادرة على تخزين المعلومات وبدلا من ذلك تلقونها كلها على عاتقي وتمتليء وتمتليء لتشغل كل تفكيري
    I have a condition that can affect the way I think. Open Subtitles أواجه حالة يمكن أن تؤثر على طريقة تفكيري
    It's making my brain hurt, you know what I mean? Open Subtitles إلا أنّ هذا تكفّل بإجهاد تفكيري لحد كبير، أتفهمين ما أعنيه؟
    I hate to think of him in a cold kennel. Open Subtitles أكره الأمر بمجرد تفكيري بملجئ للكلاب بهذا البرد.
    All I could think about the entire drive home was kissing you. Open Subtitles كل الذي شغل تفكيري ونحن في طريقنا إلى المنزل هو تقبيلِك.
    This is a subject that has been at the centre of my own thinking, especially over recent weeks because of the role Australia has played in the resolution of the conflict in East Timor. UN وهذا موضوع ظل محور تفكيري شخصيا، وخاصة عبر اﻷسابيع اﻷخيــرة بسبـــب الدور الذي اضطلعت به أستراليا في تسوية الصراع في تيمور الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus