"تفكير جديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • new thinking
        
    • fresh thinking
        
    • new mindset
        
    We have seen some positive evidence of new thinking this year. UN وشهدنا بعض الأدلة الايجابية على نمط تفكير جديد هذا العام.
    At the outset of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, the Committee should develop some new thinking on the subject of self-determination. UN وفي بداية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، يجب على اللجنة التوصل إلى تفكير جديد في موضوع تقرير المصير.
    That would happen only when Argentina and the United Kingdom sat down to good-faith, open-minded negotiations based on new thinking aimed at cutting through the Gordian knot that bound the factors of history, sovereignty, and self-determination. UN ولن يحدث ذلك إلا إذا أجرت الأرجنتين والمملكة المتحدة مفاوضات تتسم بحسن النية وانفتاح العقل، وترتكز على تفكير جديد يستهدف إيجاد حل حاسم للمعضلة التي تجمع بين عوامل التاريخ والسيادة وتقرير المصير.
    States members could finally admit those States that have expressed their wish to participate in the work of the Conference and facilitate fresh thinking by opening the Conference to outside expertise and input from civil society. UN ويمكن أن تقبل الدول الأعضاء في نهاية المطاف عضوية تلك الدول التي أعربت عن رغبتها في المشاركة في عمل المؤتمر وتيسير تفكير جديد عن طريق فتح المؤتمر أمام الخبرة الخارجية ومساهمات المجتمع المدني.
    In Istanbul, regional countries reiterated their resolve to combat common challenges facing the region and to subscribe to a new mindset of regional cooperation in the heart of Asia. UN ففي اسطنبول أكدت البلدان الإقليمية مجددا عزمها على التصدي للتحديات المشتركة التي تواجه المنطقة وعلى اعتناق أسلوب تفكير جديد للتعاون الإقليمي في قلب آسيا.
    There is a new thinking in Africa today and a realistic resolve to ensure the regeneration of the continent. UN وقد حلّ تفكير جديد في أفريقيا اليوم وتصميم واقعي على كفالة تجديد نشاط القارة.
    We note in particular the emphasis in the report for new thinking and the need for reinvigorated international efforts and cooperation in this field. UN ونلاحظ بصفة خاصة التركيز في التقرير على تفكير جديد والحاجة لإعادة تنشيط الجهود الدولية والتعاون في هذا الميدان.
    new thinking should be promoted among collectors and other persons dealing with the circulation of cultural property. UN وينبغي تعزيز تفكير جديد بين هواة جمع الممتلكات الثقافية وغيرهم من اﻷشخاص الذين يتداولونها.
    It is painfully obvious that all traditional approaches have failed and that new thinking is urgently required. UN ومما يبعث على اﻷلم أن جميع الطرق التقليدية لاقت الفشل، وأن المطلوب على نحو عاجل هو تفكير جديد.
    Long-term strategies must be evolved for such challenges demanded new thinking in the light of what it meant for people to be caught in changes beyond their control. UN فاﻷمر يقتضي وضع استراتيجيات بعيدة المدى نظرا لما تقتضيه تلك التحديات من تفكير جديد في ضوء معاناة الناس من جراء وقوعهم في دوامة تغييرات خارجة عن إرادتهم.
    Mr. KOLANE (Lesotho): If the end of the cold war is seen as a result of fundamental global changes, new thinking and innovation are necessary to meet the challenges and opportunities ahead. UN اذا كانت نهاية الحرب الباردة ينظر اليها على أنها نتيجـــة تغييرات عالمية أساسية، فمن اللازم وجود تفكير جديد وابتكار لمواجهة التحديات والفرص التي تنتظرنــــا.
    new thinking coupled with institutional reforms is needed to improve global governance so as to achieve more equitable distribution of opportunities among countries and people within countries; a more efficient provision of global public goods; and a reduction in human, environmental and financial risks. UN وهناك حاجة إلى أسلوب تفكير جديد إلى جانب إصلاحات مؤسسية لتحسين الحوكمة العالمية من أجل تحقيق توزيع أكثر عدلا للفرص بين البلدان وبين الشعوب داخل البلدان؛ وتوفير المنافع العامة العالمية بصورة أكثر كفاءة؛ والحد من المخاطر البشرية والبيئية والمالية.
    Due to the fragmented nature of the country, with the population distributed over a large number of small islands, the provision of infrastructure to small pockets of population, on an effective and sustainable manner, required new thinking in planning. UN وبالنظر إلى ما تتّسم به البلاد من طبيعةٍ مجزّأة، حيث يتوزّع السكان فوق عدد كبير من الجزر الصغيرة، فإن تأمين البنى التحتية لجيوب سكانية صغيرة، بأسلوب فعّال ومستدام، يستدعي اتباع تفكير جديد في مجال التخطيط.
    Barcelona had tried to open doors to people from all strata of society, but over the past few years globalization had been beneficial to some but not to others; thus, there was a need for new thinking and new concepts. UN ومضى قائلاً إن برشلونه قد حاولت أن تفتح أبوابها للناس من مختلف طبقات المجتمع، ولكن العولمة خلال السنوات القليلة الماضية أفادت البعض ولم تفد البعض الآخر. ولذلك فهناك حاجة إلى تفكير جديد ومفاهيم جديدة.
    Barcelona had tried to open doors to people from all strata of society, but over the past few years globalization had been beneficial to some but not to others; thus, there was a need for new thinking and new concepts. UN ومضى قائلاً إن برشلونه قد حاولت أن تفتح أبوابها للناس من مختلف طبقات المجتمع، ولكن العولمة خلال السنوات القليلة الماضية أفادت البعض ولم تفد البعض الآخر. ولذلك فهناك حاجة إلى تفكير جديد ومفاهيم جديدة.
    The priority accorded to compensatory financing schemes and the diversification fund was especially significant and reflected new thinking. UN وبيَّن أن الأولوية التي تم إيلاؤها لخطط التمويل التعويضي وصندوق تنويع الصادرات هي أمر يتصف بأهمية خاصة وينم عن تفكير جديد.
    The priority accorded to compensatory financing schemes and the diversification fund was especially significant and reflected new thinking. UN وبيَّن أن الأولوية التي تم إيلاؤها لخطط التمويل التعويضي وصندوق تنويع الصادرات هي أمر يتصف بأهمية خاصة وينم عن تفكير جديد.
    The priority accorded to compensatory financing schemes and the diversification fund was especially significant and reflected new thinking. UN وبيَّن أن الأولوية التي تم إيلاؤها لخطط التمويل التعويضي وصندوق تنويع الصادرات هي أمر يتصف بأهمية خاصة وينم عن تفكير جديد.
    fresh thinking is needed with respect to SSC governance. UN 181 - وثمة حاجة إلى تفكير جديد فيما يتعلق بإدارة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    At the broader level of the General Assembly, Member States should take forward the revitalization process by introducing fresh thinking, new ideas and pragmatic approaches. UN على المستوى الأوسع للجمعية العامة، يتعين على الدول الأعضاء المضي قدما بعملية التنشيط بإدخال تفكير جديد وأفكار جديدة ومناهج براغماتية.
    fresh thinking is needed with respect to SSC governance. UN 181 - وثمة حاجة إلى تفكير جديد فيما يتعلق بإدارة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The summit heralded an historic shift in our thinking on humanitarian intervention, showing a willingness to embrace a new mindset, one which addresses our responsibility to watch out for each other in times of need -- our collective " responsibility to protect " . UN لقد بشّر اجتماع القمة بتحوّل تاريخي في تفكيرنا بشأن التدخل الإنساني، مبديا الرغبة في اعتناق أسلوب تفكير جديد يتصدى لمسؤوليتنا عن السهر على احتياجات الآخرين في وقت الحاجة - أي " مسؤوليتنا الجماعية عن الحماية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus