"تفهميني" - Traduction Arabe en Anglais

    • understand me
        
    • get me
        
    • you understand
        
    • understood me
        
    Since I beat around the bush a little, you didn't understand me? Open Subtitles منذ أن خرجنا حول هذا المكان قليلاً ,أنتي لم تفهميني ؟
    God! It's like you don't even understand me at all. Open Subtitles ياً الهي من الواضح انك حتى لا تفهميني على الإطلاق
    Do you understand me when I use the word--? Open Subtitles هل تفهميني عندما أستخدم كلمه تنفجري ـ ـ ؟
    Don't get me wrong. I have plenty of problems. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطئ لدي العديد من المشاكل
    Don't get me wrong. I'm just looking at your necklace. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خطأ، إنني أنظر إلى عقدكِ فحسب.
    Turns out maybe you understand me a little better than I understand myself. Open Subtitles تبيّن أنّكِ تفهميني أكثر قليلًا ممّا أفهم نفسي
    Listen, there's nothing worse than The Source, do you understand me? Open Subtitles إسمعي ، لا يوجد شيء أسوأ من المصدر ، هل تفهميني ؟
    That's the only way anyone is gonna stop him. Do you understand me? Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لايقافه ، هل تفهميني
    Look, Bea, if you don't understand me, then who will? Open Subtitles أنظري يا بي ، إذا لم تفهميني فمن سيفعل ؟
    -Convince me you understand me. -Begin, talk to me. Open Subtitles ـ أقنعيني ، بأنكِ تفهميني ـ تكلم معي
    You might understand me better after I tell you my first name. Open Subtitles ربما قد تفهميني أفضل بعد أن أخبرك باسمي الأول
    You try and trip any alarms, anything like that, you gonna be a dead hazel, you understand me? Open Subtitles اسمعي ان حاولتي ان تطلقي تنبيه او ماشابه ستموتين . هل تفهميني ؟
    Okay, woman, I don't want to do this, do you understand me? Open Subtitles حسنا، لا أريد أن أفعل هذا هل تفهميني ؟
    Don't get me wrong, this is something Open Subtitles لا تفهميني على نحو خاطئ، ولكن هذا أمر أود مناقشته معكِ بتفاصيل أكثر
    Don't get me wrong, I'm totally grateful that your friends got me out before the vampires drained me like a Big Gulp. Open Subtitles لا تفهميني خطأ، أنا ممتن تماما أن أصدقائك أخرجوني قبل أن مصاصي الدماء يشربوني مثل الجرعة الكبيرة
    Don't get me wrong. You can publish this. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطئ بإمكانك نشر هذا الكتاب
    I mean, don't get me wrong, it's a good thing but I'm the one who broke ranks with the bastard. Open Subtitles أعني، لا تفهميني غلط إنه شيء جيد ولكن أنا من أفسدت الأمور مع ذلك الوغد
    Don't get me wrong, I'm upset, but she was a crabby old bat. Open Subtitles لا تفهميني خطأ, أنا مستاء، ولكنها كانت امرأة عجوز متذمّرة
    Oh, don't get me wrong, I'm thrilled, but what swayed you? Open Subtitles لا تفهميني خطأ ، أنا سعيد لكن ما الذي غيرك ؟
    I thought you understood me. Open Subtitles لن ينفع الأمر فيما بيننا انا اسف اعتقد انك تفهميني لقد فعلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus