"تفهم الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United States understands
        
    • United States understood
        
    The United States understands that draft article 5 permits the expulsion of an alien on any ground that is provided for by law, including the routine removal of a person for violation of United States immigration law. UN تفهم الولايات المتحدة الأمريكية أن مشروع المادة 5 يجيز طرد أجنبي لأي سبب من الأسباب المنصوص عليها في القانون، بما في ذلك الإبعاد بشكل روتيني لانتهاك قانون الهجرة للولايات المتحدة.
    The United States understands that draft article 9 is not directed at a situation where an individual voluntarily and intentionally relinquishes his or her nationality, and believes it would be useful to indicate as much in the commentary, perhaps in paragraph 3. UN تفهم الولايات المتحدة أن مشروع المادة 9 ليس موجها لحالة يتخلى فيها شخص طواعية وعمدا عن جنسيته، وتعتقد أنه من المفيد توضيح الأمر في الشرح، ربما في الفقرة 3.
    In the light of this negotiating history, the United States understands that the undertaking envisaged in this paragraph would not entail the development of a legally binding instrument. UN وفي ضوء هذه الخلفية التفاوضية، تفهم الولايات المتحدة أن التعهد المتوخى في هذه الفقرة ليس من شأنه أن ينطوي على وضع صك ملزم قانونيا.
    Beyond that, the United States understands that we have an economic, security and moral obligation to extend a hand to the countries and the people who face the greatest risks today. UN وعلاوة على ذلك، تفهم الولايات المتحدة أن علينا التزاما اقتصاديا وأمنيا وأخلاقيا بمد يد العون إلى البلدان والشعوب التي تواجه المخاطر الأكبر اليوم.
    In the absence of a clear definition of the broad term " debt for sustainable development swaps " , used in paragraph 14 of the draft resolution, the United States understood that expression to mean " debt-for-nature swaps " , a term generally used internationally. UN وفي غياب تعريف واضح للعبارة الفضفاضة " ترتيبات مقايضة الديون بالتنمية المستدامة " المستعملة في الفقرة 14 من مشروع القرار، تفهم الولايات المتحدة أن هذه العبارة تعني " ترتيبات مقايضة الديون بالطبيعة " ، وهي عبارة مستعملة دوليا بوجه عام.
    With regard to the phrase " various forms of the family exist " , the United States understands this to include single-parent and extended families. UN وفيما يتعلق بعبارة " توجد أنماط مختلفة من الأسرة " ، تفهم الولايات المتحدة أن هذا يتضمن الأسر التي لديها أحد الوالدين والأسر الكبيرة.
    The United States understands the intention of the inclusion of " equal remuneration for men and women for work of equal value " to be to promote pay equity between men and women and accepts the recommendation on that basis. UN تفهم الولايات المتحدة وتقبل أن القصد من إدخال عبارة " اﻷجر المتساوي للرجال والنساء عن العمل المتساوي القيمة " هو تشجيع تساوي أجر الرجل والمرأة، وهي تقبل هذه التوصية على هذا اﻷساس.
    The United States understands that the phrase " radical transformation of the relationship between women and men in paragraph 17 is a reference to the realization of full equality between women and men. UN تفهم الولايات المتحدة أن عبارة " تحول العلاقة بين المرأة والرجل تحولا جذريا " ، الواردة في الفقرة ١٧، هي إشارة الى تحقق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل.
    The United States understands and accepts that paragraph 96, which concerns, inter alia, equal relationships between women and men, applies existing norms of human rights law to these important areas of the lives of women and men, and thus emphasizes the importance of freedom from coercion, discrimination and violence in relations between men and women. UN تفهم الولايات المتحدة أن الفقرة ٩٦، التي تتعلق ضمن جملة أمور بالعلاقات المتكافئة بين الرجال والنساء، إنما تطبق القواعد القائمة لقانون حقوق اﻹنسان على هذه المجالات الهامة في حياة النساء والرجال، وهي تسلم بذلك؛ وتؤكد بالتالي أهمية انتفاء اﻹكراه والتمييز والعنف من العلاقات بين الرجال والنساء.
    The United States understands the intention of the inclusion of " equal remuneration for men and women for work of equal value " to be to promote pay equity between men and women and accepts the recommendation on that basis. UN تفهم الولايات المتحدة أن المقصود من إدراج عبارة " المساواة في اﻷجر بين الرجل والمرأة عن العمل ذي القيمة المتساوية " هو تشجيع المساواة في اﻷجر بين الرجل والمرأة، وتقبل التوصية على ذلك اﻷساس.
    The United States understands that the phrase " radical transformation of the relationship between women and men in paragraph 17 is a reference to the realization of full equality between women and men. UN تفهم الولايات المتحدة أن عبارة " تحول العلاقة بين المرأة والرجل تحولا جذريا " ، الواردة في الفقرة ١٧، هي إشارة الى تحقق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل.
    The United States understands and accepts that paragraph 96, which concerns, inter alia, equal relationships between women and men, applies existing norms of human rights law to these important areas of the lives of women and men, and thus emphasizes the importance of freedom from coercion, discrimination and violence in relations between men and women. UN تفهم الولايات المتحدة أن الفقرة ٩٦، التي تتعلق ضمن جملة أمور بالعلاقات المتكافئة بين الرجال والنساء، إنما تطبق القواعد القائمة لقانون حقوق اﻹنسان على هذه المجالات الهامة في حياة النساء والرجال، وهي تسلم بذلك؛ وتؤكد بالتالي أهمية انتفاء اﻹكراه والتمييز والعنف من العلاقات بين الرجال والنساء.
    The United States understands the intention of the inclusion of " equal remuneration for men and women for work of equal value " to be to promote pay equity between men and women and accepts the recommendation on that basis. UN تفهم الولايات المتحدة أن المقصود من إدراج عبارة " المساواة في اﻷجر بين الرجل والمرأة عن العمل ذي القيمة المتساوية " هو تشجيع المساواة في اﻷجر بين الرجل والمرأة، وتقبل التوصية على ذلك اﻷساس.
    6. The United States understands and accepts that the reference to a " right to development " in Paragraph 3 of the Declaration of Principles to mean a right inherent in the individual that is an integral part of all human rights and fundamental freedoms. UN 6 - تفهم الولايات المتحدة وتقبل أن الإشارة إلى " الحق في التنمية " في الفقرة 3 من إعلان المبادئ إنما هي إشارة إلى حق طبيعي للفرد وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان جميعها والحريات الأساسية.
    8. The United States understands that the references to transfer of technology upon mutually agreed terms in the Declaration of Principles and Plan of Action mean that, in the case of technologies and know-how subject to intellectual property rights, any transfers must be on a freely negotiated, mutually-agreed basis. UN 8 - تفهم الولايات المتحدة أن الإشارات في إعلان المبادئ وخطة العمل إلى نقل التكنولوجيا على أساس شروط متفق عليها تعني أنه في حالة التكنولوجيات والتقنيات الخاضعة لحقوق الملكية الفكرية يجب أن يستند كل نقل على أساس التفاوض الحر وشروط تتفق عليها جميع الأطراف المعنية.
    Given the location of draft article 17 in part three, chapter II, the United States understands that this draft article is focused on the protection of the alien while he or she is in the expelling State, whereas issues relating to the treatment of the alien in the State of destination are addressed in part three, chapter III. UN بالنظر إلى موقع مشروع المادة 17 في الفصل الثاني من الباب الثالث، تفهم الولايات المتحدة أن مشروع المادة هذا يركّز على حماية الأجانب وهم في الدولة الطاردة، فيما يُعنى الفصل الثالث من الباب الثالث بالمسائل المرتبطة بعلاج الأجانب في بلد المقصد.
    In addition, the United States understands and accepts the reference in commitment 9 (l) to increasing the share of official development assistance for social development programmes to apply to only those countries that have accepted the target. UN كما تفهم الولايات المتحدة وتقبل الاشارة الواردة في الالتزام ٩ )ط( بشأن زيادة حصة المساعدة الانمائية الرسمية على أنها تنطبق فقط على البلدان التي قبلت هذا الهدف.
    The United States understands the word " resources " in commitment 9 (m) to include technical and other non-financial forms of assistance, and accepts the commitment on that basis. UN تفهم الولايات المتحدة أن كلمة " الموارد " المذكورة في الالتزام ٩ )م( تشمل المساعدات التقنية وغيرها من المساعدات غير المالية، وهي تقبل هذا الالتزام على هذا اﻷساس.
    The United States understands and accepts that paragraph 28 of the Declaration and paragraphs 2 and 3 of the Programme of Action confirm that the Programme of Action, like the Declaration, is not legally binding and that it consists of recommendations concerning how States can and should promote social development. UN تفهم الولايات المتحدة وتقبل الفقرة ٢٨ من اﻹعلان والفقرتين ٢ و ٣ من برنامج العمل على أنها تؤكد أن برنامج العمل - شأنه شأن الاعلان - ليس ملزما قانونا، وأنه يتألف من توصيات في كيفية وضرورة نهوض الدول بالتنمية الاجتماعية.
    Accordingly, the United States understands and accepts that the words " requires " and " required " as used in the Declaration and in the Programme of Action suggest practical measures to help achieve social development and do not alter the status of the documents or the recommendations contained therein. UN ولذلك تفهم الولايات المتحدة وتقبل كلمتي " يقتضي " و " اقتضى " كما جاءتا في الاعلان وفي برنامج العمل على أنهما تعنيان اتخاذ تدابير عملية تساعد في تحقيق التنمية الاجتماعية ولا تغيران من حالة الوثائق أو التوصيات الواردة فيهما.
    With regard to adoptions, the United States understood the term " improperly inducing consent " in article 3 (1) (a) (ii) to mean knowingly and wilfully inducing consent by offering or giving compensation for the relinquishment of parental right. UN 47- وفيما يتعلق بحالات التبني، تفهم الولايات المتحدة عبارة " الحفز غير اللائق على الموافقة " الواردة في المادة 3(1)(أ)`2` على أنها تعني القيام عن علم وعمد بالحفز على الموافقة بعرض أو دفع تعويض لقاء التنازل عن حق الأبوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus