"تفهم هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • understand these
        
    • understand this
        
    • understanding of these
        
    • understand that
        
    When you're young, you simply don't understand these things. Open Subtitles عندما تكون شابا, لايمكنك ان تفهم هذه الأشياء,
    "'If you think we are worked by strings like a Japanese marionette, you don't understand these things - it's simply Court etiquette.'" Open Subtitles اذا كنت تعتقد بأنه يتم التحكم بنا بخيوط مثل الدمية اليابانية أنت لا تفهم هذه الأشياء انها ببساطة آداب الفناء
    Combined with the above, there has been a deterioration of statistical data and monitoring systems and hence the ability to better understand these developments. UN وإلى جانب ذلك، هناك تدهور في نظم البيانات الإحصائية والرصد؛ ومن ثم تدهورت القدرة على تفهم هذه التطورات تفهما أفضل.
    I would like many delegations to try to understand this point. UN وأود أن تحاول وفود كثيرة أن تفهم هذه النقطة.
    You do understand this area of tech is exploding, right? Open Subtitles انت لا تفهم هذه المساحة من التقنية تنفجر , صحيح؟
    Other international organizations and programmes have studied and gathered data on questions such as the environment, the protection of human health from transboundary impact, and so on, which could undoubtedly help the developing countries to acquire a better understanding of these issues. UN ومن المعروف أن منظمات وبرامج دولية كرست للدراسة وجمع البيانات في مجالات مثل البيئة وحماية صحة الانسان من اﻵثار العابرة للحدود الخ. يمكن بلا شك أن تساعد البلدان النامية في زيادة تفهم هذه المواضيع.
    I want you to understand that the only absolute truth, the only thing that will remain the same, is that two plus two equals four. Open Subtitles أريدك أن تفهم هذه الحقيقة الوحيدة مطلقًا الشيء الوحيد اللذي لن يتغير هو أن اثنان زائد اثنان يساويان أربعة
    Do you understand these rights as I have read them to you? Open Subtitles فسيتم تزويدك بمحامي هل تفهم هذه الحقوق التي قرأتها عليك؟
    So to understand these memories you present them to yourself in a language that you've become familiar with: Open Subtitles لأجل أن تفهم هذه الذكريات يجب أن تقدمها لنفسكَ باللغة التي أصبحتَ متألفاً معها
    Do you understand these rights that I've read you? Open Subtitles هل تفهم هذه الحقوق التي تليتُها عليك ؟
    Zana. you are still a kid. you don't understand these things. Open Subtitles زانا , انت لا تزال طفلا انك لا تفهم هذه الأشياء
    You don't understand these takedowns, you're not gonna last one round. Open Subtitles اذا كنت لا تفهم هذه الحركات لن تستطيع الاستمرار حتى لجولة واحده
    I do not ask you to understand these tests. I'm not cruel. Open Subtitles لا أطلب منك أن تفهم هذه الإختبارات، فأنا لست قاسياً
    Now do you understand these rights as I've explained them to you? Open Subtitles هل تفهم هذه الحقوق التي أنصها عليك؟
    You don't understand. This is the emergency. Burkhardt. Open Subtitles انت لا تفهم هذه هي الحالة الطارئه بركهارت ميسنر اخرجها ساتعامل مع الاخر اوكالتتم ليبرا
    I don't think you understand. This is an emergency. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تفهم هذه حالة طارئة
    - No, you don't understand. This isn't a real cab. Open Subtitles لا ، أنت لا تفهم هذه ليست سيارة أجرة حقيقية
    Look,you have to understand,this is not like me. Open Subtitles إسمع عليك أن تفهم هذه ليست طبيعتي
    Strengthening the capacity of national authorities, United Nations agencies and non-governmental organizations to carry out vulnerability assessments should contribute to a better understanding of these factors and would constitute an important element for future preventive measures; UN ومن شأن تعزيز قدرة السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على القيام بعمليات تقدير الخطر، أن يُسهم في تحسين تفهم هذه العوامل وهو عنصر هام في التدابير الوقائية مستقبلا؛
    The publications had as their aim to promote better understanding of these complex efforts by the United Nations and were produced in close cooperation with the Department of Peace-keeping Operations, the Department of Political Affairs and other substantive offices concerned. UN وهذه المنشورات كانت تستهدف تحسين تفهم هذه الجهود المعقدة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، وقد صدرت في إطار تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية وسائر المكاتب الفنية المعنية.
    When considering changes to the guidelines, it might be appropriate to see how reporting in a different manner might improve understanding of these questions. UN ولدى النظر في إدخال تعديلات على المبادئ التوجيهية، قد يكون من الملائم بحث مسألة كيف يمكن أن يؤدي تقديم البلاغات بشكل مختلف إلى زيادة تفهم هذه اﻷسئلة.
    You know nothing., i was not wrong, he didn't understand, that... and you are not understanding very small thing. Open Subtitles انت لا تعرف شيء انا لم اخطئ, هوا لم يستوعب, انه ... وانت لا تفهم هذه الاشياء الصغيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus