To that end, Member States must meet their financial obligations to the United Nations in full and on time and the relevant memorandums of understanding must be finalized. | UN | ولهذا الغرض، يتعين على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة بالكامل وفي الموعد المحدد وأن تفرغ من إنجاز مذكرات التفاهم ذات الصلة. |
It remained as critical as ever for Member States to meet their financial obligations in full and on time. | UN | ولا يزال الأمر هاماً كما كان دائماً وأبداً بالنسبة للدول الأعضاء بأن تفي بالتزاماتها المالية كاملةً وفي الموعد المحدد. |
Those Member States that had entered into payment plan arrangements to settle their outstanding arrears deserved thanks, and those in arrears should consider submitting such plans in order to fulfil their financial obligations. | UN | وأضافت أن الدول الأعضاء التي وضعت خططا لسداد متأخّراتها المستحقة تستحق الشكر، وأن الدول التي لا تزال لديها متأخّرات مستحقة فعليها أن تفكر في تقديم خطط لكي تفي بالتزاماتها المالية. |
Member States should fulfil their financial obligations to the Organization in full, on time and without any conditions. | UN | وعلى الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية للمنظمة كاملة، وفي الأوان الصحيح وبدون أية شروط. |
Member States must honour their financial commitments and provide peacekeeping operations with the necessary financial and human resources. | UN | ويجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية وأن تزود عمليات حفظ السلام بالموارد المالية والبشرية اللازمة. |
Several representatives called on all Parties to honour their financial obligations to the Convention so that it might effectively fulfil its mandate. | UN | وأهاب عدة ممثلين بجميع الأطراف أن تفي بالتزاماتها المالية حيال الاتفاقية لكي تتمكن هذه الأخيرة من أداء مهام ولايتها بفعالية. |
To prevent that from happening, Member States should meet their financial obligations on time and in full, particularly in respect of peacekeeping operations. | UN | وللحيلولة دون حدوث ذلك، ينبغي على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية كاملة وفي مواعيدها، وبخاصة فيما يتعلق بقوات حفظ السلام. |
All Member States should meet their financial obligations under the United Nations Charter. | UN | ويتعين على كل الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
Previous reforms of the scale had failed to remedy the constant problem of Member States failing to meet their financial obligations. | UN | فاﻹصلاحات السابقة للجدول فشلت في معالجة المشكلة الدائمة للدول اﻷعضاء التي لا تفي بالتزاماتها المالية. |
We therefore urge all signatory States to meet their financial obligations in full, on time and without conditions. | UN | ولذلك، نحث كل الدول الموقعة على أن تفي بالتزاماتها المالية بالكامل، في حينه وبدون شروط. |
All Member States must meet their financial obligations to the Organization by paying their contributions in full, on time and without conditions. | UN | فمن واجب الدول الأعضاء جميعها أن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة كاملة وفي وقتها المحدد ودون شرط أو قيد. |
He therefore called on all Member States to fulfil their financial obligations to the Organization. | UN | ودعا، في ختام كلمته، جميع الدول الأعضاء إلى أن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة. |
The Tribunals could not complete their work without predictable and adequate financial resources and Member States must therefore fulfil their financial obligations. | UN | فالمحكمتان لا يمكنهما إكمال عملهما دون موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها وعلى الدول الأعضاء لذلك أن تفي بالتزاماتها المالية. |
Member States providing gratis personnel should be in a position to fulfil their financial obligations. | UN | والدول الأعضاء التي تقدم موظفين دون مقابل ينبغي أن يكون في وسعها أن تفي بالتزاماتها المالية. |
All States should fulfil their financial obligations and prioritize the effective implementation of development activities, and regional cooperation should also be promoted. | UN | ويتعين على جميع الدول أن تفي بالتزاماتها المالية وتحدد سلّم الأولويات من أجل التنفيذ الفعّال للأنشطة الانمائية. |
All Member States in a position to honour their financial commitments should do so promptly. It was critical that all Member States met their financial obligations to enable the United Nations to carry out its given mandates in an effective and efficient manner. | UN | وأضاف أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء التي يسمح وضعها بأن تفي بالتزاماتها المالية أن تفعل ذلك على وجه السرعــة، ومن المهم للغاية أن تفي جميع الدول الأعضاء بالتـزاماتها المالية لتمكيــن الأمم المتحــدة مــن الاضطلاع بالولايات المنوطة بها بكفاءة وفعالية. |
Pakistan therefore called on all Member States to honour their financial obligations in full and on time. | UN | ولذلك تناشد باكستان جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية كاملة وفي حينها. |
While the Government wished to meet its financial obligations to the United Nations, it was currently not possible for it to do so. | UN | وفي حين ترغب الحكومة في أن تفي بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة، فإنه ليس من الممكن أن تفعل ذلك حاليا. |
Afghanistan, despite financial constraints, had undertaken to honour its financial obligations to the Organization. | UN | وقد تعهدت أفغانستان، رغم الضائقة المالية بأن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة. |
For their part, donor countries and multilateral institutions must fulfil their financial commitments under the Convention by focusing on implementation as a programmatic and funding priority. | UN | ومن جانبها، فإن البلدان المانحة والمؤسسات المتعددة الأطراف لابد وأن تفي بالتزاماتها المالية التي قطعتها بموجب الاتفاقية من خلال التركيز على التنفيذ بوصفه أولوية برنامجية وتمويلية. |
Member States in arrears must discharge their financial obligations immediately in order to prevent other countries which met their obligations from being adversely affected by the Organization’s financial difficulties. | UN | ويجب على الدول اﻷعضاء المتأخرة في السداد أن تفي بالتزاماتها المالية على الفور، وذلك للحيلولة دون تأثر البلدان اﻷخرى التي أوفت بالتزاماتها بالصعوبات المالية للمنظمة. |
His delegation requested that the Syrian Arab Republic should not be included among the Member States affected by the provisions of Article 19 of the Charter because of their payment arrears, as it had met its financial obligations faithfully since 1945, and was only prevented from continuing to do so by an absurd situation having nothing to do with an absence of resources or will. | UN | وطلب وفد بلده أن لا تدرج الجمهورية العربية السورية بين الدول الأعضاء المتأثرة بأحكام المادة 19 من الميثاق بسبب التأخير في التسديد، نظراً لأنها تفي بالتزاماتها المالية بصدق منذ عام 1945، ولم يمنعها عن مواصلة ذلك إلا وضع غير معقول لا علاقة له بعدم توفر الموارد أو الإرادة. |
It would be alleviated if Member States met their financial obligations to the Agency in full and on time. | UN | وسيجري التخفيف من العبء الحاصل لو أن الدول اﻷعضاء تفي بالتزاماتها المالية للوكالة بالكامل وفي الوقت المحدد. |
China welcomed the steps taken by Belarus, Lithuania and Azerbaijan to pay their arrears despite their domestic financial difficulties, and called upon all Member States to meet their financial commitments in full and on time. | UN | وقال ان الصين ترحب بالخطوات التي اتخذتها بيلاروس وليتوانيا وأذربيجان لتسديد متأخراتها، رغم صعوباتها المالية الداخلية، ودعا جميع الدول الأعضاء إلى أن تفي بالتزاماتها المالية بالكامل وفي حينها. |
29. As regards the number of Member States that are meeting their financial obligations to the Organization in full, a negative trend has emerged in 2009. | UN | 29 - وفيما يتعلق بعدد من الدول الأعضاء التي تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة على نحو كامل، ظهر في عام 2009 اتجاه سلبي. |
14. Strongly appeals to all States parties that are in arrears to fulfil their outstanding financial obligations under article 8, paragraph 6, of the Convention; | UN | ١٤ - تناشد بقوة جميع الدول اﻷطراف المتأخرة في الدفع أن تفي بالتزاماتها المالية غير المسددة بموجب الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية؛ |
I call upon Member States to extend their financial commitment for an adequate response to the crisis. | UN | وأهيب بالدول الأعضاء إلى أن تفي بالتزاماتها المالية لمعالجة الأزمة على نحو مُرضٍ. |
I appeal to all Member States in arrears, and especially those on the Security Council, to comply with their financial obligations under the Charter. | UN | وأناشد جميع الدول اﻷعضاء التي لم تقم بسداد أنصبتها المقررة، ولا سيما الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، أن تفي بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق. |