"تفي بمعايير" - Traduction Arabe en Anglais

    • meet the criteria
        
    • meeting the criteria
        
    • had met the criteria
        
    • meet standards for
        
    • met the criteria for
        
    • fulfilled the criteria for
        
    • met the standards
        
    • upholding the criteria
        
    • fulfil the criteria for
        
    • will meet the standards of
        
    • that meet the standards of
        
    Overall, SCCPs are considered to meet the criteria for persistence in Annex D. Bioaccumulation Modelled Log Kow and Bioaccumulation Factors UN وتعتبر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة، بصفة إجمالية، أنها تفي بمعايير الثبات الواردة في المرفق دال.
    Some members considered that advisory positions would not meet the criteria for inclusion in the Senior Management Service. UN إذ يرى بعض الأعضاء أن المناصب الاستشارية لن تفي بمعايير الإدراج في فئة كبار المديرين.
    Within that framework, subsequent agreements and subsequent practice meeting the criteria of article 31, paragraph 3, of the Vienna Convention formed an integral part of the general rule of interpretation. UN وأكدت أن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، التي تفي بمعايير الفقرة 3 من المادة 31 من اتفاقية فيينا، تشكل جزءا لا يتجزأ من القاعدة العامة لتفسير المعاهدات.
    At its 73rd session, MSC formally endorsed the findings of a working group established to examine a report presented by the Secretary-General to MSC, which revealed that 71 countries and one Associate Member of IMO had met the criteria for inclusion in the list. UN وأقرت لجنة السلامة البحرية رسميا في دورتها الثالثة والسبعين استنتاجات الفريق العامل المنشأ لدراسة تقرير قدمه الأمين العام للمنظمة إلى اللجنة، أفاد أن 71 من البلدان الأعضاء في المنظمة وبلدا منتسبا واحدا تفي بمعايير إدراجها القائمة.
    On the development front, UNFPA invested the largest share of its resources in improving the availability and use of integrated sexual and reproductive health services that meet standards for quality care and equity in access. UN وعلى صعيد التنمية، استثمر الصندوق أكبر حصة من موارده في تحسين توفر واستخدام خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المتكاملة التي تفي بمعايير الرعاية الجيدة والمساواة في إمكانية الحصول عليها.
    Having met the criteria for accreditation, they are being recommended by the secretariat. UN وحيث أنها تفي بمعايير الاعتماد، فإن اﻷمانة توصي باعتمادها.
    After reviewing the applications, the Bureau had concluded that the four organizations fulfilled the criteria for accreditation and had recommended that they should be accredited. UN وبعد استعراض الطلبات، خلُص المكتب إلى أن المنظمات الأربع تفي بمعايير الاعتماد، ويوصي بأنه ينبغي اعتمادها.
    They must be provided an opportunity to challenge their dismissal in proceedings that meet the criteria of independence and impartiality with a view toward seeking reinstatement. UN ويجب أن تتاح لهم فرصة الطعن في قرار عزلهم في إجراءات تفي بمعايير الاستقلال والنزاهة لطلب ردِّهم إلى وظيفتهم.
    However, the quality of such investment and development is crucially important: it goes without saying that it should meet the criteria of sustainability. UN بيد أن نوعية هذا الشكل من الاستثمار والتنمية هي أمر بالغ اﻷهمية: فغني عن القول أنه ينبغي لها أن تفي بمعايير الاستدامة.
    These requests should meet the criteria of an “absolute emergency” and should meet the test of likely reimbursement by donors. UN وهذه الطلبات ينبغي أن تفي بمعايير حالة " الطوارئ المطلقة " ، وأن تجتاز الاختبار المتعلق باحتمال قيام المانحين بالتسديد.
    He noted, however, that an agreed list of countries meeting the criteria for assistance would improve the provision of assistance in the future. UN بيد أنه ذكر أن وجود قائمة متفق عليها بأسماء البلدان التي تفي بمعايير الحصول على المساعدة يمكن أن يحسن من تقديم المساعدات في المستقبل.
    The Committee confirmed that only chemicals common to at least two notifications meeting the criteria of Annex II could be recommended for inclusion in Annex III. UN وأكدت اللجنة بأن المواد الكيمائية المشتركة في إخطارين على الأقل تفي بمعايير المرفق الثاني ويمكن أن يوصى بإدراجها في المرفق الثالث.
    (b) (i) Increased number of the least developed countries meeting the criteria for graduation UN (ب) ' 1` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تفي بمعايير إخراجها من قائمة مجموعة بلدانها
    The task group had determined that all the notifications had met the criteria of Annex II with the exception of criteria (b) (iii) for Switzerland and Thailand and (b) (i), (b) (ii) and (b) (iii) for Canada. UN وقررت الفرقة العاملة أن جميع الإخطارات تفي بمعايير المرفق الثاني وذلك باستثناء المعيار (ب) `3` بالنسبة لسويسرا وتايلند و(ب) `1`، (ب) `2` و(ب) `3` بالنسبة لكندا.
    It agreed that, on the basis of the information currently available, the notifications had met the criteria of Annex II with the exception of criterion (b) (iii) for Japan and the Republic of Korea. UN واتفقت على أنه استناداً إلى المعلومات المتوافرة حالياً فإن الإخطارات تفي بمعايير المرفق الثاني باستثناء المعيار (ب) `3` بالنسبة لليابان وجمهورية كوريا.
    On the development front, UNFPA invested the largest share of its resources in improving the availability and use of integrated sexual and reproductive health services that meet standards for quality care and equity in access. UN وعلى صعيد التنمية، استثمر الصندوق أكبر حصة من موارده في تحسين توفر واستخدام خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المتكاملة التي تفي بمعايير الرعاية الجيدة والمساواة في إمكانية الحصول عليها.
    However, it wondered whether those procedures met the criteria for a fair trial and whether they might lead to delays which could have adverse effects, including infringement of civil rights. UN إلا أنها تساءلت عما إذا كانت تلك اﻹجراءات تفي بمعايير المحاكمة العادلة وما إذا كانت قد تؤدي إلى تأخيرات يمكن أن تكون لها آثار سلبية، بما في ذلك التعدي على الحقوق المدنية.
    81. Mr. Muhumuza (Uganda) said that the Pan African Intergovernmental Agency for Water and Sanitation for Africa fulfilled the criteria for the granting of observer status in the General Assembly. UN 81 - السيّد موهوموزا (أوغندا): قال إن الوكالة الحكومية الدولية الأفريقية للمياه والمرافق الصحية في أفريقيا تفي بمعايير الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    In particular, it was not clear whether article 371 of the Peruvian Penal Code met the standards of article 4 of the Convention. UN وعلى وجه الخصوص، فإن من غير الواضح ما اذا كانت المادة ٣٧١ من قانون العقوبات في بيرو تفي بمعايير المادة ٤ من الاتفاقية.
    23. Nuclear-weapon States should undertake to progressively reduce the number of nuclear weapons they possess and ultimately eliminate them completely in accordance with legal instruments upholding the criteria of transparency, irreversibility and verification in order to give effect to the principle of " strict and effective international control " . UN 23 - وينبغي أن تتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بالخفض التدريجي لعدد الأسلحة النووية، بما يفضي في النهاية إلى القضاء التام عليها في إطار صكوك قانونية تفي بمعايير الشفافية واللارجعة والتحقق لإنفاذ مبدأ " الرقابة الدولية الصارمة والفعالة " .
    (b) Identifying monitoring programmes that fulfil the criteria for contributing to the baseline data production, taking into account the updating of the information contained in the note by the Secretariat on existing human health and environment monitoring programmes (UNEP/POPS/COP.2/INF/10); UN (ب) تحديد برامج الرصد التي تفي بمعايير الإسهام في إنتاج بيانات خط الأساس، مع مراعاة تحديث المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة الإنسان والبيئة (UNEP/POPS/COP.2/INF/10)؛
    The objective of the workshop was to enhance the capacity of project developers in African countries in preparing project proposals that will meet the standards of international financial providers. UN وكان الغرض من حلقة العمل هو تعزيز قدرة واضعي المشاريع في البلدان الأفريقية على إعداد مقترحات المشاريع التي تفي بمعايير الممولين الدوليين.
    All employees receive wages and enjoy working conditions that meet the standards of the decent work agenda of the International Labour Organization. UN ويتلقى جميع الموظفين أجراً ويتمتعون بظروف عملٍ تفي بمعايير العمل اللائق وفقاً لبرنامج منظمة العمل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus