"تفِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • fulfilled
        
    • to fulfil
        
    • meet the
        
    • failed in
        
    • comply
        
    • discharged
        
    • live up to
        
    • to live up
        
    • short of
        
    • not met
        
    • yet met
        
    The Government has not fulfilled its obligations under that Convention. UN إلا أن الحكومة لم تفِ بالتزاماتها بموجب تلك الاتفاقية.
    The State party has not fulfilled its obligation under article 9, paragraph 1, of the Convention. UN ولم تفِ الدولة الطرف بالتزامها بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية.
    They rejected any suggestion that the Committee had not fulfilled its mandate, stressing that the present decision represented an additional effort in the interpretation of that resolution. UN ورفضوا أي إيحاء بأن اللجنة لم تفِ بولايتها، مؤكدين على أن المقرر الحالي يمثل جهدا إضافيا في تفسير ذلك القرار.
    A provider who does not fulfil their obligations concerning active measures can be ordered to fulfil them subject to a financial penalty. UN وإذا لم تفِ الجهة بالتزاماتها بصدد التدابير الفعالة، يمكن أن تُؤمر بتنفيذها مع توقيع غرامة مالية عليها في حالة عدم التنفيذ.
    The Panel, therefore, finds that Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation for these items. UN ولذلك، يخلص الفريق إلى أن إيران لم تفِ بشروط الإثبات لكي تحصل على تعويض عن هذه البنود.
    Concerned that the nuclear-weapon States have not fulfilled speedily and totally their commitment to the elimination of their nuclear weapons, UN وإذ يقلقها أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لم تفِ تماما وبسرعة بالتزامها بالقضاء على أسلحتها النووية،
    Concerned that the nuclear-weapon States have not fulfilled speedily and totally their commitment to the elimination of their nuclear weapons, UN وإذ يقلقها أن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لم تفِ بسرعة وتماما بالتزامها بالقضاء على أسلحتها النووية،
    The Committee considered that the State party had not fulfilled its obligation under article 6, paragraph 1, of the Covenant, to protect Mr. Titiahonjo's right to life. UN ورأت اللجنة أن الدولة الطرف لم تفِ بالتزامها بحماية حق السيد تيتياهونجو في الحياة عملاً بالفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
    If the Government had not fulfilled its reporting obligation for 15 years, it was because of the turmoil and enormous difficulties in the country. UN وإذا كانت الحكومة لم تفِ بالتزامها بتقديم التقارير خلال خمسة عشر عاما فذلك يعود للفوضى والصعوبات الجمة في البلاد.
    The United Nations has not fulfilled its commitment to appoint more women to serve in high-level positions in peace operations. UN فالأمم المتحدة لم تفِ بتعهدها بتعيين مزيد من النساء لشغل مناصب رفيعة في عمليات حفظ السلام.
    In particular, the facilitative process has seen few of its ambitious functions fulfilled. UN وذكر على وجه الخصوص أن العملية التيسيرية لم تفِ سوى بـالقليل من مهامها الطموحة.
    He expressed concern that only 4 out of about 20 States due to have submitted their report by the end of 2012 had fulfilled that obligation. UN ولاحظ مع القلق أنه من أصل الدول العشرين التي كان ينبغي لها إيداع تقاريرها في نهاية عام 2012، لم تفِ سوى أربع دول بهذا الالتزام.
    Governments of developed countries that have not yet fulfilled the commitments that they have undertaken to reach the agreed United Nations target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for official development assistance are urged to do so as soon as possible. UN وتُحثُّ حكومات البلدان المتقدمة النمو التي لم تفِ بعد بالالتزامات التي تعهدت بها ببلوغ هدف الأمم المتحدة المتفق عليه البالغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Pursuant to Article 53 CISG, the court found that the defendant had not fulfilled its obligation to pay the price and upheld the seller's claim. UN وعملاً بالمادة 53 من اتفاقية البيع، وجدت المحكمة أن الشركة المدعى عليها لم تفِ بالتزامها بدفع الثمن وأيدت مطالبة الشركة البائعة.
    Despite the increase, donors are yet to fulfil the commitments made to double aid to Africa by 2010 relative to 2004 levels. UN وعلى الرغم من تلك الزيادة، فإن الجهات المانحة لم تفِ بعد بالتزاماتها بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010 مقارنة بمستويات عام 2004.
    The Panel finds that Jiangsu failed to fulfil the evidentiary standard for loss of profits claims as set out in paragraphs 125 to 134 of the Summary. UN 86- ويرى الفريق أن جيانغسو لم تفِ بمعيار الأدلة في المطالبة بالكسب الفائت كما تنص عليها الفقرات 125 إلى 134 من الموجز.
    Consequently, the Panel finds that Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation for these items. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن إيران لم تفِ بشروط الإثبات لكي تحصل على تعويض عن هذه البنود.
    Police failed in their obligation to carry out effective investigations. UN ولم تفِ الشرطة بواجبها إجراء تحقيقات فعالة.
    That meant either that States had fallen behind in their responsibilities, or that they simply did not comply with federal obligations. UN وهذا يعني أنه، إمّا أن الدول لم تضطلع بمسؤولياتها، وإما أنها، ببساطة، لم تفِ بالتزاماتها الاتحادية.
    7.5 As a result, the complainant argues that the State party has not discharged its burden of proof of showing Mr. A. has not been tortured. UN 7-5 ونتيجة لذلك، تزعم صاحبة الشكوى أن الدولة الطرف لم تفِ بمهمة الإثبات لبيان أن السيد أ.
    We further call upon those States parties to the Optional Protocol that have not yet done so to establish national preventive mechanisms and to thus live up to their obligations related to the prevention of torture and ill-treatment. UN وندعو كذلك الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري التي لم تنشئ آليات وقائية وطنية ولم تفِ بالتزاماتها المتصلة بمنع التعذيب وإساءة المعاملة، إلى القيام بذلك.
    Mindful of the failure by Israel, the occupying Power, to live up to its obligations as set forth in international law and as reaffirmed in all relevant United Nations resolutions and the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice, UN وإذ يضع في اعتباره أن إسرائيل، سلطة الاحتلال، لم تفِ بالتزاماتها، على النحو المحدد في القانون الدولي والمعاد تأكيده في جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وفي الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004،
    19. Official development assistance has been declining since 2011 and falls short of the commitment made by the developed countries to transfer 0.7 per cent of their GDP to the developing countries. UN 19- وقد انخفض منذ عام 2011 حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي التزمت الدول المتقدمة بمنحها؛ إذ لم تفِ بالتزامها بمنح البلدان النامية نسبة ال0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    It has not met its obligations and it rejects offers that would provide it with peaceful nuclear power. UN فهي لم تفِ بالتزاماتها وترفض العروض التي تزودها بالطاقة النووية السلمية.
    30. Although progress had been achieved in the area of social development, many countries had not yet met the expectations of their population. UN 30 - وإذا كان قد أحرز بعض التقدم على صعيد التنمية الاجتماعية، فإن ثمة بلدانا كثيرة لم تفِ بعد بتطلعات سكانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus