"تقابله جزئيا زيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • offset in part by an increase
        
    • offset in part by increased
        
    • partially offset by increased
        
    • partly offset by an increase
        
    • partially offset by an increase
        
    • is offset in part by higher
        
    • offset in part by the increase
        
    • offset in part by the increased
        
    • partially offset by the increase
        
    The net decrease is due to a decrease under general operating expenses, offset in part by an increase under contractual services. UN وهذا النقصان الصافي ناجم عن نقصان في بند مصروفات التشغيل العامة، تقابله جزئيا زيادة في بند الخدمات التعاقدية.
    The net decrease is the result of a reduction in the requirements for internal reproduction supplies, offset in part by an increase in the cost of leasing printing equipment. UN ويرجع النقصان الصافي إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بلوازم الاستنساخ الداخلي، تقابله جزئيا زيادة في تكلفة استئجار معدات طباعة.
    The overall lower requirement has been offset in part by increased provisions for contractual information technology services. UN والانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاعتمادات المخصصة للخدمات التعاقدية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    The overall lower requirement has been offset in part by increased provisions for contractual information technology services. UN والانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في المبالغ المخصصة للخدمات التعاقدية لتكنولوجيا المعلومات.
    Non-post resources primarily reflect decreased requirements for furniture and equipment, partially offset by increased provisions for travel, consultants, other staff costs, and supplies and materials. UN وتدل الموارد غير المتصلة بالوظائف بشكل رئيسي على تدني الاحتياجات من الأثاث والمعدات، تقابله جزئيا زيادة في اعتمادات السفر والخبراء الاستشاريين وتكاليف الموظفين الأخرى واللوازم والمواد.
    Reduced requirements for 2009 are due mainly to the fact that no freight/cargo containers are required in 2009 and are partly offset by an increase for additional fitness equipment for staff welfare, and additional packing materials required to deploy equipment and supplies to all locations. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات لعام 2009 أساسا إلى عدم الحاجة إلى حاويات للشحن في ذلك العام، تقابله جزئيا زيادة في تكاليف شراء معدات اللياقة البدنية لرفاه الموظفين، ومواد التغليف اللازمة لنشر المعدات والإمدادات في جميع المواقع.
    That decrease is partially offset by an increase of $26,000 under travel owing to higher than anticipated average cost of the planned trips by the civilian police. UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة قدرها 000 26 دولار ضمن بند السفر نظرا لارتفاع متوسط التكلفة المتوقعة للرحلات المقرر أن يقوم بها أفراد الشرطة المدنية.
    The reduction of $3,500 relates to a decrease of $6,600 under general temporary assistance, offset in part by an increase of $3,100 under overtime. UN ويتصل الانخفاض البالغ ٥٠٠ ٣ دولار بنقصان قدره ٦٠٠ ٦ دولار تحت بند احتياجات المساعدة العامة المؤقتة، تقابله جزئيا زيادة قدرها ١٠٠ ٣ دولار تحت بند العمل اﻹضافي.
    The reduction of $3,500 relates to a decrease of $6,600 under general temporary assistance, offset in part by an increase of $3,100 under overtime. UN ويتصل الانخفاض البالغ ٥٠٠ ٣ دولار بنقصان قدره ٦٠٠ ٦ دولار تحت بند احتياجات المساعدة العامة المؤقتة، تقابله جزئيا زيادة قدرها ١٠٠ ٣ دولار تحت بند العمل اﻹضافي.
    1. The decrease of $167,600 under this heading is attributable to the reduced requirements under military contingents ($278,600), offset in part by an increase under military observers ($58,900). UN 1 - يعزى النقصان البالغ قدره 600 167 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض احتياجات الوحدات العسكرية (600 278 دولار)، تقابله جزئيا زيادة في احتياجات المراقبين العسكريين (900 58 دولار).
    Other contributing factors include lower requirements under air transportation ($5,690,300), offset in part by an increase under information technology ($1,056,100) for replacement of equipment. UN ومن العوامل الأخرى التي أدت إلى هذا النقصان انخفاض الاحتياجات في بند النقل الجوي (300 690 5 دولار)، الذي تقابله جزئيا زيادة في بند تكنولوجيا المعلومات (100 056 1 دولار) من أجل استبدال المعدات.
    (b) Official travel ($48,300), owing to a reduction of 20 per cent in the number of planned trips outside the Mission area offset in part by an increase in training-related travel; UN (ب) السفر في مهام رسمية (300 48 دولار)، نتيجة لانخفاض بنسبة 20 في المائة في عدد الرحلات خارج منطقة البعثة، تقابله جزئيا زيادة في السفر المتصل بالتدريب؛
    The reduced requirements are offset in part by increased requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation and for freight and the deployment of contingent-owned equipment. UN وانخفاض الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة الاحتياجات للسفر لأغراض تمركز القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن، فضلا عن شحن المعدات المملوكة للوحدات ونشرها.
    185. The decrease in provisions by $303,500 is attributable to the drawdown by 1,539 in the number of military contingent personnel, offset in part by increased requirements in view of the increase by 240 and the full deployment of the authorized strength of formed police personnel. UN 185 - يُعزى النقصان البالغ 500 303 دولار في الاعتمادات إلى تخفيض عدد أفراد الوحدات العسكرية بمقدار 539 1 فردا، تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات تحسبا للزيادة التي قدرها 240 فردا في القوام المأذون به لقوة الشرطة المشكلة، والنشر الكامل لتلك القوة.
    The decrease is due mainly to lower requirements under consultants, facilities and infrastructure, ground transportation, information technology and medical, offset in part by increased requirements under official travel, air transportation and other supplies, services and equipment. UN ويُعزى هذا الانخفاض بالدرجة الأولى إلى انخفاض في الاحتياجات من الموارد في البنود المتعلقة بالاستشاريين، والمرافق والهياكل الأساسية، والنقل البري، وتكنولوجيا المعلومات، والخدمات الطبية، تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات في بنود السفر الرسمي، والنقل الجوي، واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    The decrease is partially offset by increased requirements under air transportation as a result of intensified military air patrols and cargo and personnel movements resulting from higher deployment levels. UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي بسبب تكثيف الدوريات الجوية العسكرية وعمليات نقل البضائع والأفراد الناتجة عن ارتفاع مستويات الانتشار.
    Previously it was thought to affect only local smog and regional acidic precipitation, but recent IPCC findings indicate that some of the net climate warming resulting from the increased concentrations of greenhouse gases is being partially offset by increased concentrations of sulphur dioxide. UN ولكن النتائج التي انتهى إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تشير إلى أن قدرا من الاحترار الصافي للمناخ نتيجة زيادة تركيزات غازات الدفيئة تقابله جزئيا زيادة في تركيزات ثاني أكسيد الكبريت.
    (viii) A net decrease of $10,200 in subprogramme 8 owing to the reduction of $41,000 under consultants, partly offset by an increase of $30,800 under general temporary assistance, representing actual requirements on the basis of previous pattern of expenditure; UN ' 8` نقصان صاف قدره 200 10 دولار تحت البرنامج الفرعي 8، يعود إلى انخفاض بمبلغ 000 41 دولار تحت بند الاستشاريين، تقابله جزئيا زيادة بمبلغ 800 30 دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، تمثل الاحتياجات الفعلية على أساس نمط الإنفاق السابق؛
    13. The decrease of $239,700 under this heading is attributable to the reduction in the number of helicopters from 2 to 1, partly offset by an increase in the hire/charter cost of the fixed-wing aircraft from $148,500 per quarter to $209,000 per quarter based on the current contract. Communications UN ١٣- يعزى الانخفاض البالغ ٧٠٠ ٢٣٩ دولار تحت هذا البند إلى تخفيض عدد طائرات الهليكوبتر من طائرتين إلى طائرة واحدة؛ تقابله جزئيا زيادة تحت بند تكاليف استئجار الطائرات/رحلات طائــرات ثابتة الجناحين من ٠٠٥ ١٤٨ دولار لكل ثلاثة أشهر إلى ٠٠٠ ٢٠٩ دولار لكل ثلاثة أشهر على أساس العقد الحالي.
    These reductions are partially offset by an increase in the provision for support for individuals from developing countries to participate in seminars, workshops and training courses. UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة في الاعتماد المخصص لدعم الأفراد الوافدين من البلدان النامية للمشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية.
    This decrease is partially offset by an increase in posts reflecting the delayed impact of one post (P-4) established in the biennium 2006-2007. UN وهذا الانخفاض تقابله جزئيا زيادة في الوظائف تعكس الأثر الآجل لإنشاء وظيفة واحدة (برتبة ف-4) في فترة السنتين 2006-2007.
    The overall lower requirement is offset in part by higher requirements for contractual communications support services. UN وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية لدعم الاتصالات.
    The decrease is offset in part by the increase in requirements under furniture and equipment ($303,600). UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات في إطار بند الأثاث والمعدات (600 303 دولار).
    The overall lower provisions are offset in part by the increased requirement for training fees, supplies and services. UN والانخفاض العام في المخصصات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى رسوم التدريب واللوازم والخدمات.
    The reduction relates to lower requirements for the common costs of judges, consultants and travel, partially offset by the increase in the annual salaries and pensions of judges approved by the General Assembly in its resolution 59/282 of 13 April 2005, with effect from 1 January 2005. UN ويتعلق الانخفاض بتدني الاحتياجات من التكاليف العامة للقضاة والاستشاريين والسفر، الذي تقابله جزئيا زيادة في المرتبات السنوية والمعاشات التقاعدية للقضاة كانت قد وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 59/282 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005، وتسري اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus