"تقاريرهم السنوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their annual reports
        
    • their annual reporting
        
    I was looking through their annual reports, till I found a photograph of Dr. Dwyer Kirke, PhD. Open Subtitles كنت أنا ابحث من خلال تقاريرهم السنوية, إلى أن وجدت صورة للطبيب دوير كايرك, دكتوراه.
    Directors General are required to make a declaration on the overall state of internal controls in their annual reports. UN ويُلزَم المديرون العامون بتقديم كشف للحالة العامة للمراقبة الداخلية في تقاريرهم السنوية.
    In their annual reports to the International Seabed Authority, contractors must provide information on the implementation and results of their monitoring programmes and submit environmental baseline data. UN ويجب أن يقدم المتعهدون في تقاريرهم السنوية إلى السلطة الدولية لقاع البحار معلومات عن تنفيذ برامجهم المتعلقة بالرصد ونتائجها وأن يقدموا بيانات أساسية بيئية.
    Directors General are required to make a declaration on the overall state of internal controls in their annual reports. UN ويُلزَم المديرون العامون بتقديم كشف للحالة العامة للمراقبة الداخلية في تقاريرهم السنوية.
    As of 4 May 2009, all eight of the current contractors had submitted their annual reports for 2008. UN وفي 4 أيار/مايو عام 2009، كان جميع المتعاقدين الحاليين قد قدموا تقاريرهم السنوية عن عام 2008.
    All participants submitted their annual reports on Kimberley Process implementation, which were assessed by the Working Group on Monitoring. UN وقدم جميع المشاركين تقاريرهم السنوية بشأن تنفيذ عملية كيمبرلي التي قام بتقييمها الفريق العامل المعني بالرصد.
    They encouraged the mandate holders to include information on cooperation with States in their annual reports. UN وشجعوا المكلفين بالولايات على إدراج معلومات عن التعاون مع الدول في تقاريرهم السنوية.
    It is recommended that all contractors provide an overview of the following year's planned activities in their annual reports. UN ويوصى بأن يقدم جميع المتعاقدين لمحة عامة عن الأنشطة المقررة للسنة التالية في تقاريرهم السنوية.
    The failure of some contractors to submit their annual reports in a timely manner and to provide detailed financial statements raised concerns among members of the Council. UN ومما أثار القلق لدى أعضاء المجلس عدم تقديم بعض المتعاقدين تقاريرهم السنوية في حينها، وعدم تقديم بيانات مالية مفصلة.
    So, you're going through their annual reports, looking for a picture that matches. Open Subtitles إذاً, انت تبحث من خلال تقاريرهم السنوية, باحثاً عن صورة متطابقة.
    62. The secretariat has recently engaged in a process of assimilating the environmental data provided by the contractors in their annual reports. UN 62 - وانخرطت الأمانة مؤخرا في عملية تجميع للبيانات البيئية التي يوفرها المتعاقدون في تقاريرهم السنوية.
    The amendments introduce standard clauses 10.5 and 10.6, which require contractors to pay an annual fixed fee of $47,000 when submitting their annual reports. UN وتضيف التعديلات الشرطين القياسيين 10-5 و 10-6، اللذين يلزمان المتعاقدين بدفع رسم سنوي قار قدره 000 47 دولار وقت تقديم تقاريرهم السنوية.
    As at 30 November 2012, 49 participants representing 75 countries had submitted their annual reports. UN وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قدّم 49 مشاركا يمثلون 75 بلدا تقاريرهم السنوية.
    The organizations encouraged mandate holders to include information on cooperation with States in their annual reports and specific follow-up activities in their work plans. UN وشجعت المنظمات أصحاب الولايات على تضمين تقاريرهم السنوية معلومات عن تعاونهم مع الدول وإدراج أنشطة متابعة محددة في خطط عملهم.
    As at 3 November 2011, 45 participants representing 71 countries had submitted their annual reports. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كان 45 مشاركا يمثلون 71 بلدا قد قدّموا تقاريرهم السنوية.
    Special Rapporteurs hold meetings with indigenous organizations while on mission to countries with an indigenous population and incorporate the situation of indigenous peoples into their annual reports. UN وعلى هذا النحو، يعقد المقررون الخاصون اجتماعات مع منظمات الشعوب الأصلية في زياراتهم إلى البلدان التي تضم شعوبا أصلية، ويدرجون حالة تلك الشعوب ضمن تقاريرهم السنوية.
    Additional assistance for contractors in preparing their annual reports appears in the recommendations for the guidance of contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules in the Area. UN وترد إشارة إلى مساعدة إضافية للمتعاقدين في مجال إعداد تقاريرهم السنوية في التوصيات الخاصة بتوجيه المتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة التي تنجم عن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة.
    The executive heads of the separately administered organs and programmes shall include, in their annual reports to their respective Executive Boards, the recommendations made by the United Nations Ethics Committee that specifically relate to them. UN ويدرج الرؤساء التنفيذيون للأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة في تقاريرهم السنوية المقدمة إلى المجالس التنفيذية الخاصة بكل منهم توصيات لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات التي تعنيهم تحديدا.
    Changes arising from the MTR will continue to be reported to the Executive Board by the regional directors in their annual reports on MTRs and major evaluations. UN وسيستمر المدراء الإقليميون في إبلاغ المجلس التنفيذي بالتغييرات الناجمة عن استعراضات منتصف المدة في تقاريرهم السنوية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية.
    More information on these consultations can be found in their annual reports to the Commission on Human Rights and the General Assembly. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن هذه المشاورات في تقاريرهم السنوية التي يرفعونها إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى الجمعية العامة.
    In such cases, the applicant could report on their further exploration of the recommendation as part of their annual reporting. UN وفي مثل هذه الحالات يمكن لمقدمي الطلبات أن يُبَلِغُوا عن نتائج عملية بحث التوصية كجزء من تقاريرهم السنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus