"تقاريره اﻷخيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • his recent reports
        
    • his latest reports
        
    • his last reports
        
    • his most recent reports
        
    • in recent reports
        
    Today, I should like to comment briefly on the Central American peace process, particularly those aspects raised by the Secretary-General in his recent reports under agenda item 45. UN وأود أن أعلق اليوم باختصار على عملية السلام في أمريكا الوسطى، وخصوصا على الجوانب التي أثارها اﻷمين العام في تقاريره اﻷخيرة في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمال.
    34. In his recent reports, the Special Representative has been addressing certain punishments used in the Islamic Republic of Iran that are generally considered to fall within this category. UN ٣٤ - ما برح الممثل الخاص يعالج في تقاريره اﻷخيرة عقوبات معينة تستخدم في جمهورية ايران اﻹسلامية تعتبر عموما أنها تندرج تحت هذه الفئة.
    The General Assembly expressed its concern at the main criticisms of the former Special Representative in his recent reports with regard to the human rights situation in the Islamic Republic of Iran (para. 3). UN وأعربت الجمعية العامة عن قلقها إزاء الانتقادات الرئيسية التي وجهها المقرر الخاص السابق في تقاريره اﻷخيرة فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية )الفقرة ٣(.
    Mr. Kim Sam-hoon (Republic of Korea): I would like first to express my thanks to the Secretary-General for his latest reports on Afghanistan and commend the tireless efforts of his Special Representative, Ambassador Lakhdar Brahimi, and the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN السيد كيم سام - هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أعرب عن شكري للأمين العام على تقاريره الأخيرة عن أفغانستان، وأن أثني على الجهود الدؤوبة التي يضطلع بها ممثله الخاص، السفير الأخضر الإبراهيمي وموظفو بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The Independent Expert had said much the same in one of his last reports to the Commission: " There is no separation of powers. UN وقال الخبير المستقل نفس الشيء تقريبا في تقاريره الأخيرة إلى اللجنة: " ليس هناك فصل بين السلطات.
    That aside, he could only welcome the pragmatic approach of the Special Rapporteur in his most recent reports which, with respect to the prevention of transboundary harm, based a State's responsibility on respect of the concept of " due diligence " . UN ثم أشاد باﻹجراء الرغماتي الذي اتبعه المقرر الخاص في تقاريره اﻷخيرة التي تعالج منع اﻷضرار العابرة للحدود على أساس التزامات الدول باحترام مفهوم " العناية الواجبة " .
    The assertions and proposals of the Personal Envoy of the Secretary-General in his latest reports deserved to be heeded, for he spoke of pragmatism and the harsh daily realities of those who were paying for the stubbornness of increasingly isolated political leaders who were responsible for daily human rights violations, as attested to by the many ex-Frente-Polisario militants who had escaped to Moroccan Sahara. UN وتستحق تأكيدات واقتراحات المبعوث الشخصي للأمين العام الواردة في تقاريره الأخيرة أن تلقى آذانا صاغية لأنه يتكلم بصورة واقعية، ويتكلم عن الأوضاع اليومية القاسية التي يعاني منها هؤلاء الذين يدفعون ثمن العناد الذي يبديه بصورة متزايدة الزعماء السياسيون المنعزلون والمسؤولون عن انتهاكات حقوق الإنسان اليومية، كما يشهد بذلك كثير من المتشددين السابقين في جبهة البوليساريو الذين هربوا إلى الصحراء المغربية.
    As far as the substance of the mission was concerned, the Special Rapporteur indicated that he would follow up on the issues raised during his initial visit and in his last reports to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2002/44) and to the General Assembly. UN وفيما يتعلق بموضوع هذه البعثة، ذكر المقرر الخاص أنه سيتابع القضايا التي أثيرت خلال زيارته الأولية وفي تقاريره الأخيرة إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2002/44) وإلى الجمعية العامة.
    The Secretary-General had also focused in recent reports on the need for strong collaboration with non-governmental organizations and the Office of the Special Representative would continue such efforts both in the field and at Headquarters. UN كما أن الأمين العام ركز في تقاريره الأخيرة على ضرورة التعاون القوي مع المنظمات غير الحكومية. ومكتب الممثل الخاص سيواصل تلك الجهود في الميدان وفي المقر على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus