There were news reports that there was a tunnel underground with nuclear-weapons programme facilities. | UN | وكانت هناك تقارير إخبارية مفادها أن هناك نفقا تحت الأرض به منشآت لبرنامج للأسلحة النووية. |
The video section produces news reports and educational videos about the work of the United Nations and its specialized agencies. | UN | ينتج قسم الفيديو تقارير إخبارية وأشرطة فيديو تثقيفية عن أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
The Television Production Service produces news reports and educational videos about the work of the United Nations and its specialized agencies. | UN | تنتج دائرة الإنتاج التليفزيوني تقارير إخبارية وأشرطة فيديو تثقيفية عن أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
Online video news reports on environment issues and humanitarian activities | UN | تقارير إخبارية بالفيديو عن طريق الإنترنت بشأن المسائل البيئية والأنشطة الإنسانية |
The Television Section produces news report and educational videos about the work of the United Nations and its specialized agencies. | UN | ينتج التليفزيون تقارير إخبارية وأشرطة فيديو تثقيفية عن أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
The Television Production Service produces news reports and educational videos about the work of the United Nations and its specialized agencies. | UN | تنتج دائرة الإنتاج التليفزيوني تقارير إخبارية وأشرطة فيديو تثقيفية عن أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
The Committee was informed that Radio Okapi currently broadcasts from 9 different locations and regularly carries news reports produced at 13 locations. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن إذاعة أوكابي تبث حالياً من تسعة مواقع مختلفة وتنقل بانتظام تقارير إخبارية معدة من 13 موقعاً. |
He was also informed of the imposition of fines following critical news reports. | UN | وأُبلغ أيضا عن فرض غرامات بسبب نشر تقارير إخبارية انتقادية. |
news reports are indicating the Feds have security footage of you two weeks ago scouting the shot. | Open Subtitles | تقارير إخبارية تشير الى الاجهزة الاتحادية لقطات الأمن منكم قبل أسبوعين الكشفية النار. |
news reports are saying that a man was killed during practice. | Open Subtitles | تقارير إخبارية تقول بأنّ رجل قُتِل أثناء التمرين |
In response to a question about news reports concerning the current impasse in the Conference on Disarmament (CD), the Spokesman said that Pakistan attached immense importance to the work of the CD as the sole multilateral forum for arms control and disarmament negotiations. | UN | رداً على سؤال بشأن تقارير إخبارية متعلقة بالمأزق الراهن الذي تشهده أعمال مؤتمر نزع السلاح، قال المتحدث الرسمي إن باكستان تولي أهمية كبرى لأعمال المؤتمر باعتباره المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لتناول قضايا ضبط الأسلحة ولإجراء مفاوضات نزع السلاح. |
This approach has already been effectively used in Spanish, replicating the success of the United Nations Radio News Service, a United Nations Foundation pilot project that focuses on the North American market, offering short news reports and sound bites to radio stations over the web. | UN | وقد استخدم هذا النهج بالفعل باللغة الإسبانية، مكررا ما نجحت في تطبيقه دائرة أخبار الأمم المتحدة الإذاعية، وهي مشروع نموذجي لمؤسسة الأمم المتحدة يتم التركيز فيه على سوق أمريكا الشمالية، بعرض تقارير إخبارية موجزة ومقتطفات صوتية على محطات إذاعية عبر الإنترنت. |
Two producers, supported by the United Nations Foundation, offer short United Nations news reports and sound bites to radio stations over the web. | UN | ويقدم منتجان، تدعمهما " مؤسسة الأمم المتحدة " ، تقارير إخبارية قصيرة ومقتطفات صوتية متعلقة بالأمم المتحدة للمحطات الإذاعية عبر الإنترنت. |
The Secretariat works in partnership with IISD at every Open-ended Working Group meeting and meetings of the Conference of the Parties; IISD provides news reports in English, French and Spanish of the meetings. | UN | تعمل الأمانة في شراكة مع المعهد الدولي للتنمية المستدامة في كل اجتماع للفريق العامل مفتوح العضوية واجتماعات مؤتمر الأطراف. وقدم المعهد الدولي تقارير إخبارية باللغات الإنجليزية والفرنسية والأسبانية في الاجتماعات. |
The Secretariat works in partnership with IISD at every Open-ended Working Group meeting and meetings of the Conference of the Parties; IISD provides news reports in English, French and Spanish of the meetings. | UN | تعمل الأمانة في شراكة مع المعهد الدولي للتنمية المستدامة في كل اجتماع للفريق العامل مفتوح العضوية واجتماعات مؤتمر الأطراف. وقدم المعهد الدولي تقارير إخبارية باللغات الإنجليزية والفرنسية والأسبانية في الاجتماعات. |
A United Nations news information system is available for use by broadcasting organizations, correspondents and delegates. This computerized radio news service carries regularly updated news reports and summaries on the various activities of the Organization, both at Headquarters and in the field, including peacekeeping missions. | UN | وهناك منظومة معلومات إخبارية تابعة لﻷمم المتحدة ومتاحة لاستعمال المؤسسات اﻹذاعية والمراسلين والوفود؛ وتحمل هذه الخدمة اﻹخبارية اﻹذاعية المحوسبة تقارير إخبارية ومعلومات مختصرة، تستكمل بانتظام، عن شتى أنشطة المنظمة في كل من المقر والميدان، بما في ذلك بعثات حفظ السلم. |
Contemporaneous video footage, including news reports, of Scud missile attacks over Hafr Al Baten and damage resulting therefrom was provided during the on-site inspection. | UN | وقد قدمت في أثناء التفتيش الموقعي صور فيديو من ذلك الوقت تتضمن تقارير إخبارية عن هجمات صواريخ سكود على حفر الباطن والأضرار الناجمة عن ذلك. |
A United Nations news information system is available for use by broadcasting organizations, correspondents and delegates. This computerized radio news service carries regularly updated news reports and summaries on the various activities of the Organization, both at Headquarters and in the field, including peacekeeping missions. | UN | وهناك منظومة معلومات إخبارية تابعة لﻷمم المتحدة ومتاحة لاستعمال المؤسسات اﻹذاعية والمراسلين والوفود؛ وتحمل هذه الخدمة اﻹخبارية اﻹذاعية المحوسبة تقارير إخبارية ومعلومات مختصرة، تستكمل بانتظام، عن شتى أنشطة المنظمة في كل من المقر والميدان، بما في ذلك بعثات حفظ السلم. |
Paragraph 28 of that report refers to news reports that in our view fail to accurately reflect the situation in the Persian Gulf as regards the Islamic Republic of Iran. | UN | فالفقرة 28 من ذلك التقرير تشير إلى تقارير إخبارية عجزت في رأينا عن عكس حقيقة الحال في الخليج الفارسي فيما يتعلق بجمهورية إيران الإسلامية. |
The Television Section produces news report and educational videos about the work of the United Nations and its specialized agencies. | UN | ينتج التليفزيون تقارير إخبارية وأشرطة فيديو تثقيفية عن أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
newsletter articles website news stories | UN | تقارير إخبارية نُشرت على الموقع الشبكي |