"تقارير الاستخبارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • intelligence reports
        
    It had concluded bilateral arrangements with neighbouring countries for the exchange of intelligence reports on terrorism and coordination of counter-terrorism activities. UN وقد أبرمت ترتيبات ثنائية مع البلدان المجاورة من أجل تبادل تقارير الاستخبارات بشأن الإرهاب وتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب.
    4. BAIS-TNI has competence only in preparing intelligence reports and does not have the authority to conduct investigations. UN 4 - ينحصر اختصاص وكالة الاستخبارات الاستراتيجية في إعداد تقارير الاستخبارات وليست مخولة صلاحية إجراء التحقيقات.
    No. of intelligence reports submitted to competent authorities UN عدد تقارير الاستخبارات المقدمة إلى السلطات المختصة
    intelligence reports of an in-house narcotics lab. Open Subtitles تشير تقارير الاستخبارات السرية أنه يملك معملا لتصنيع المخدرات
    Five monitoring tools/ business intelligence reports UN خمسة تقارير بشأن أدوات الرصد/تقارير الاستخبارات التجارية
    The number of intelligence reports of suspected money-laundering violations continues to rise, and the quality of the reports drafted by local intelligence analysts is improving steadily. UN ولا يزال عدد تقارير الاستخبارات عن مخالفات غسل الأموال المشتبه فيها في تصاعد، مع وجود تحسن كبير في نوعية التقارير التي يعدها محللو الاستخبارات المحليون.
    The Royal Brunei Police Force and the Department of Immigration and National Registration also shares intelligence reports on cases of suspected counterfeit and forged passports that might be related to terrorist activities. UN وتتبادل قوة شرطة بروني الملكية وإدارة الهجرة والسجل الوطني أيضاً تقارير الاستخبارات بشأن الحالات التي يشتبه أنه جرى فيها تزوير جوازات السفر وتزييفها والتي قد تكون لها علاقة بأنشطة إرهابية.
    The Royal Brunei Police Force, through its close cooperation and coordination with other national law Enforcement Agencies, has a working relationship with regional states where intelligence reports and other operations could be shared on equal term. UN وتقيم قوة شرطة بروني الملكية، عن طريق توثيق التعاون والتنسيق مع الوكالات الوطنية الأخرى لإنفاذ القوانين، علاقات عمل مع دول المنطقة حيث يتم تبادل تقارير الاستخبارات والعمليات الأخرى على قدم المساواة.
    Once a mission is at the planning stage, links should be established with regional arrangements or States in a position to help, whether with regular analysis, assessments, intelligence reports or personnel. UN وبمجرد أن تصبح بعثة ما في مرحلة التخطيط، ينبغي إقامة صلات مع الترتيبات اﻹقليمية أو الدول القادرة على المساعدة، سواء بتوفير التحليلات أو التقييمات أو تقارير الاستخبارات أو اﻷفراد بصفة منتظمة.
    Suspicious Transactions Reports (STRs) are dealt with diligently by the FIU, which investigates and updates the files and prepares intelligence reports. UN وتنظر وحدة الاستخبارات المالية بعناية في تقارير المعاملات المشبوهة، وتقوم بالتحقيق فيها واستكمال الملفات وإعداد تقارير الاستخبارات.
    Here it should be stressed that the most important products of the UIAF analysis are the financial intelligence reports compiled for the competent authorities. UN وهنا يتعين التأكيد على أن أهم ما ينتج عن التحليل الذي تجريه الوحدة الإدارية الخاصة بالمعلومات هي تقارير الاستخبارات المالية التي تُجمع لعرضها على السلطات المختصة.
    Subsequent intelligence reports indicated that IIRO was used as a " pipeline " for bankrolling local militants. UN وأشارت تقارير الاستخبارات اللاحقة إلى أن هيئة الإغاثة الدولية الإسلامية استُخدمت " كقناة " لدفع رواتب المتشددين المحليين.
    105. The Mechanism was informed during its mission in Luanda that intelligence reports pointed to the existence of UNITA arms caches at different locations. UN 105 - أُبلغت آلية الرصد خلال بعثتها في لواندا بأن تقارير الاستخبارات تشير إلى وجود مخابئ أسلحة لليونيتا في مواقع مختلفة.
    However, intelligence reports suggest that the current scenario is just a sign of tactical repositioning and that multi-ton shipments will continue to reach West Africa, especially since the underlying factors that facilitated the flow in the first place continue to exist. UN بيد أن تقارير الاستخبارات توحي بأن الحالة الراهنة لا تدل إلاّ على تعديل تكتيكي للوضع وأن الشحنات التي تضم أطناناً من المخدرات ستستمر في بلوغ غرب أفريقيا ولا سيما وأن العوامل التي يسّرت من هذا التدفق في المقام الأول ما زالت قائمة.
    Working in close cooperation with the other operational branches of CSIS, the Research, Analysis and Production Branch (RAP) has the primary responsibility for the analysis, production and distribution of intelligence reports on security intelligence issues of relevance to senior federal decision-makers. UN ويتحمل فرع البحث والتحليل والإنتاج، وهو يعمل بالتعاون الوثيق مع الأفرع التنفيذية الأخرى في الدائرة، المسؤولية الرئيسية عن تحليل وإنتاج وتوزيع تقارير الاستخبارات عن مسائل الاستخبارات الأمنية ذات الصلة على كبار صانعي القرارات الاتحاديين.
    1.1. intelligence reports from the capital, Kabul, reveal that 5,000 fresh Pakistani so-called " students " from religious schools, members of Pakistan-based extremist organizations and Pakistani military personnel are part of the new wave of military build-ups across Afghanistan. 1.2. UN ١-١ وتكشف تقارير الاستخبارات الواردة من العاصمة كابُل عن أن ٥٠٠٠ من الباكستانيين الجدد المسمين ﺑ " الطلاب " ، القادمين من المدارس الدينية ومن المنظمات المتطرفة التي تتخذ من باكستان مقرا لها ومن القوات المسلحة الباكستانية يشكلون جزءا من موجة التعزيزات العسكرية الجديدة التي تجري على نطاق أفغانستان.
    14. The prosecution and arbitrary detentions of human rights defenders on the basis of uncorroborated information provided mainly by informants, demobilized persons and military intelligence reports, continue to be of concern. UN 14- ومن دواعي القلق التي لا تزال ماثلة تعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للملاحقة القضائية واحتجازهم تعسفاً استناداً إلى معلومات يقدمها في الأساس مخبرون أو أشخاص تم تسريحهم من جماعات مسلحة أو استناداً إلى تقارير الاستخبارات.
    The measure was further required to respect the rights of other detainees (see preceding paragraph), to maintain the good order and security of the facility, and to protect the safety and security of visitors (intelligence reports indicated other detainees were going to join the demonstration using violence). UN كما أن هذا الإجراء كان ضرورياً لاحترام حقوق السجناء الآخرين (انظر الفقرة السابقة)، بغية الحفاظ على النظام وعلى أمن المرافق، ولحماية سلامة الزوار وأمنهم (أفادت تقارير الاستخبارات أن سجناء آخرين كانوا سينضمون إلى المظاهرة وسيستعملون العنف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus