"تقارير التقييم التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • evaluation reports that
        
    • evaluation reports of
        
    • assessment reports that
        
    • the assessment reports of
        
    • assessment reports to
        
    • of the evaluation reports
        
    It will examine evaluation reports that have relevance at the global governance level. UN وستدرس تقارير التقييم التي تمّت بصلة إلى الإدارة الشاملة للمنظمة.
    Its mandate is to review evaluation reports that have relevance at the global governance level of UNICEF. UN وتتمثل ولايتها في استعراض تقارير التقييم التي تمتّ بصلة إلى الإدارة العالمية لليونيسيف.
    For the purpose of compliance reporting, evaluation reports that cover multiple outcomes are counted separately for each outcome that was to be covered based on the evaluation plan. UN ولغرض الإبلاغ عن الامتثال، تحصى تقارير التقييم التي تشمل نتائج متعددة بشكل منفصل بالنسبة لكل واحدة من النتائج التي يتعين تغطيتها حسب خطة التقييم.
    There is a substantial rate of interference by management (mainly at the country office level) in evaluation reports of `independent'consultants; UN (أ) تتدخل الإدارة كثيرا() (على مستوى المكاتب القطرية بشكل رئيسي) في تقارير التقييم التي يعدها الاستشاريون ' المستقلون`؛
    637. It was suggested that the Committee consider discontinuing its consideration of the triennial reports of the Office of Internal Oversight Services and focus instead on thematic evaluation reports of the Office of Internal Oversight Services and on greater attention to the results and follow-up to evaluation reports of the Joint Inspection Unit. Conclusions and recommendation UN 637 - واقترح أن تنظر اللجنة في التوقف عن النظر في تقارير مكتب المراقبة الداخلية التي تقدم كل ثلاث سنوات، والتركيز بدلا من ذلك على تقارير التقييم المواضيعي التي يعدها المكتب وعلى إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لنتائج تقارير التقييم التي تعدها وحدة التفتيش المشتركة، ولمتابعة تلك التقارير.
    A timeline of activities could be used as a model for the launch of the assessment reports that will follow. UN ويمكن استخدام جدول زمني للأنشطة كنموذج لإصدار تقارير التقييم التي ستصدر بعد ذلك.
    In addition, the Nairobi work programme could be a means to enrich the assessment reports of the IPCC through sharing and considering knowledge and information contained in so-called `grey literature'and obtained from practical adaptation-related experience. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون برنامج عمل نيروبي وسيلة لإثراء تقارير التقييم التي يُعدّها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وذلك عن طريق تقاسم ودراسة المعارف والمعلومات الواردة في ما يُسمّى`المنشورات غير الرسمية`، والمستمدة من الخبرات العملية المتعلقة بالتكيُف.
    Finally, alternatives to HCFCs would be reviewed in detail in the TEAP assessment reports to be submitted to the Ozone Secretariat by the end of 2006. UN وأخيراً سيجري استعراض بدائل مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية بالتفصيل في تقارير التقييم التي يعدها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، والتي سوف يجري تسليمها لأمانة الأوزون في نهاية عام 2006.
    It now appears that the target can be reached only if OESP receives all of the evaluation reports it has not yet received and all evaluations scheduled are carried out. UN ويبـدو اﻵن أن هـذا الهـدف لا يمكن بلوغــه إلا فـي حالـة تلقـي مكتـب التقييم والتخطيط الاستراتيجي لجميع تقارير التقييم التي لم ترد إليه بعد، إلى جانب الاضطلاع بجميع التقييمات المقررة.
    73. Facilities management (2013/044). UNMISS did not systematically evaluate the performance of its contractors for facilities management services and poor performance was not reflected in the evaluation reports that were completed. UN 73 - إدارة المرافق (2013/044) - لم تكن البعثة تقيم بانتظام أداء متعهديها في خدمات إدارة المرافق ولم يرد في تقارير التقييم التي تم تحريرها ذكر لسوء الأداء.
    15. As illustrated in the evaluation reports that were submitted to COP 6, from 1998 through 2002 the Global Mechanism raised and received US$ 11.8 million from bilateral and multilateral agencies, regional development banks and other donors. UN 15- وكما تم بيان ذلك في تقارير التقييم التي قدمت إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، فقد تلقت الآلية العالمية 11.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من وكالات ثنائية ومتعددة الأطراف ومن مصارف إنمائية إقليمية ومن جهات أخرى مانحة().
    637. It was suggested that the Committee consider discontinuing its consideration of the triennial reports of the Office of Internal Oversight Services and focus instead on thematic evaluation reports of the Office of Internal Oversight Services and on greater attention to the results and follow-up to evaluation reports of the Joint Inspection Unit. Conclusions and recommendation UN 637 - واقترح أن تنظر اللجنة في التوقف عن النظر في تقارير مكتب المراقبة الداخلية التي تقدم كل ثلاث سنوات، والتركيز بدلا من ذلك على تقارير التقييم المواضيعي التي يعدها المكتب وعلى إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لنتائج تقارير التقييم التي تعدها وحدة التفتيش المشتركة، ولمتابعة تلك التقارير.
    The need to synthesize assessment reports that already addressed some of the interlinkages (e.g., IPCC, the Convention on Biological Diversity, the Millennium Ecosystem Assessment, the report of STAP (project-oriented), and so on; UN `4` الحاجة إلى توليف تقارير التقييم التي سبق أن تصدت ببعض الارتباطات المتداخلة (مثلاً الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، اتفاقية التنوع البيولوجي، تقييم النظم الإيكولوجية للألفية، وتقرير الفريق الاستشاري العلمي والتقني (الموجه نحو المشاريع))، ونحو ذلك؛
    The importance of social as well as natural sciences, and the interaction between the two, in responding to the research needs arising from the assessment reports of the IPCC UN (ب) أهمية العلوم الاجتماعية وكذلك العلوم الطبيعية والتفاعل بينهما في الاستجابة للاحتياجات البحثية التي تنشأ عن تقارير التقييم التي يضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    The importance of social as well as natural sciences, and the interaction between the two, in responding to the research needs arising from the assessment reports of the IPCC UN (ب) أهمية العلوم الاجتماعية وكذلك العلوم الطبيعية والتفاعل بينهما في الاستجابة للاحتياجات البحثية التي تنشأ عن تقارير التقييم التي يضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ؛
    In addition, a two-month consultancy, at an estimated cost of USD 12,000, will be required to assist in compiling information received and preparing assessment reports to be used as inputs by other units of the Secretariat. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستكون هناك حاجة إلى خدمة استشارية لمدة شهرين، بتكلفة قُدﱢرت ﺑ ٠٠٠ ٢١ دولار أمريكي، للمساعدة في تجميع المعلومات الواردة وإعداد تقارير التقييم التي ستُستخدم كمدخلات في وحدات أخرى لﻷمانة.
    Over half of the evaluation reports reviewed (13 out of 23) received only " average " scores for this indicator. UN فلم يحصل أكثر من نصف تقارير التقييم التي استُعرضت (13 من أصل 23) سوى على درجات " متوسطة " فيما يتعلق بهذا المؤشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus