"تقارير الدول الأطراف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • reports of States parties to
        
    • reports of States parties in
        
    • reports of the States parties to
        
    • the reports of States parties
        
    • State party reports at
        
    • States parties' reports in
        
    • of reports by States parties to
        
    • State party reports in
        
    • States parties reports
        
    • reports of States parties is contained in
        
    Having considered the reports of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN وقد نظرت في تقارير الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Having considered the reports of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN وقد نظرت في تقارير الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Having considered the reports of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN وقد نظرت في تقارير الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    The Committee may also wish to include a request to receive data disaggregated according to sex and age in reports of States parties in its revised guidelines on reporting. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في إدراج طلب للحصول على معلومات مفصلة حسب نوع الجنس والسن في تقارير الدول الأطراف في مبادئها التوجيهية المنقحة بشأن إعداد التقارير.
    The second addendum responded to the Committee's request for a note, for discussion at the thirtieth session, on the implications and possible modalities of the consideration of reports of States parties in two parallel working groups or chambers. UN وتعتبر الإضافة الأخرى استجابة لطلب اللجنة الحصول على مذكرة، تناقش في الدورة الثلاثين، عن آثار النظر في تقارير الدول الأطراف في فريقين عاملين متوازيين أو غرفتين متوازيتين، والطرائق المحتملة لذلك.
    (ii) Processing and submission to the relevant committees of reports of the States parties to international human rights instruments. UN ' ٢ ' تجهيز وتقديم تقارير الدول اﻷطراف في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان الى اللجان ذات الصلة.
    Having considered the reports of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN وقد نظرت في تقارير الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Having considered the reports of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN وقد نظرت في تقارير الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    6. Consideration of reports of States parties to the Convention. UN 6- النظر في تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية؛
    6. Consideration of reports of States parties to the Convention UN 6- النظر في تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية
    6. Consideration of reports of States parties to the Convention. UN 6- النظر في تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية.
    6. Consideration of reports of States parties to the Convention UN 6- النظر في تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية
    6. Consideration of reports of States parties to the Convention. UN 6- النظر في تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية.
    6. Consideration of reports of States parties to the Convention UN 6- النظر في تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية
    Regretting the persistent backlog of reports of States parties to the Convention and individual communications awaiting consideration, which prevents the Committee from considering reports and communications in a timely manner and without undue delay, UN وإذ تأسف لاستمرار تراكم تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية وبلاغات الأفراد التي لم ينظر فيها بعد، مما يحول دون نظر اللجنة في التقارير والبلاغات في الوقت المناسب دون تأخير لا موجب له،
    " 7. Notes the Committee's ongoing efforts to reform its working methods so as to consider reports of States parties in a timely manner; UN " 7 - تلاحظ الجهود المستمرة التي تبذلها اللجنة لإصلاح أساليب عملها لكي تتمكن من النظر في تقارير الدول الأطراف في الوقت المناسب؛
    In particular, the Committee asked the secretariat to review the implications, and possible modalities, of the consideration of reports of States parties in two parallel working groups, or chambers. UN وطلبت اللجنة من الأمانة العامة بصورة خاصة أن تستعرض الآثار المترتبة عن النظر في تقارير الدول الأطراف في فريقين عاملين موازيين، أو في دوائر والطرائق الممكنة للقيام بذلك.
    He welcomed the proposal of the Committee on the Rights of the Child to consider the reports of States parties in two parallel chambers, in order to improve its working methods. UN وبالإضافة لذلك، أعرب عن ارتياحه لاقتراح لجنة حقوق الطفل بتنفيذ عملها الخاص بالنظر في تقارير الدول الأطراف في قاعتين بهدف زيادة فعاليتها.
    (ii) Processing and submission to the relevant committees of reports of the States parties to international human rights instruments. UN ' ٢ ' تجهيز وتقديم تقارير الدول اﻷطراف في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان الى اللجان ذات الصلة.
    There had been no objection to holding future meetings involving the examination of State party reports at the Palais des Nations. UN ولم يحدث أي اعتراض على عقد اجتماعات مستقبلية تتضمن بحث تقارير الدول الأطراف في قصر الأمم.
    Convinced that fundamental reform of its working methods is required so that the Committee can consider States parties' reports in a timely manner, UN واقتناعا منها بضرورة إجراء إصلاح أساسي لأساليب عملها حتى يتسنى للجنة أن تنظر في تقارير الدول الأطراف في الوقت المناسب،
    Concerned at delays in the submission of reports by States parties to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, which prevent the Committee from fully discharging the functions entrusted to it under the Convention in an efficient and timely manner, UN إن اللجنة، إذ تشعر بالقلق إزاء تأخر تقديم تقارير الدول الأطراف في اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، مما يحول دون اضطلاع اللجنة بالمهام المنوطة بها بموجب الاتفاقية اضطلاعاً كاملاً،
    The Committee considered concluding observations on the examination of State party reports in closed session. UN نظرت اللجنة في الملاحظات الختامية المتعلقة بدراسة تقارير الدول اﻷطراف في جلسة مغلقة.
    The Committee considered States parties reports in two parallel chambers during its three sessions in 2006. UN ونظرت اللجنة في تقارير الدول الأطراف في مجلسين متوازيين خلال الدورات الثلاث التي عقدتها في عام 2006.
    **/ The information submitted by the Government of Mexico in accordance with the guidelines concerning the initial part of reports of States parties is contained in the core document (HRI/CORE/1/Add.12/Rev.1). UN ** ترد المعلومات التي قدمتها حكومة المكسيك وفقاً للخطوط التوجيهية التي يتضمنها الجزء التمهيدي من تقارير الدول اﻷطراف في الوثيقة اﻷساسية (HRI/CORE/1/Add.12/Rev.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus