"تقارير الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • reports of Member States
        
    • reports of States parties
        
    • reports by States parties
        
    • reports of States members
        
    • States parties' reports
        
    • State party reports
        
    • Member States' reports
        
    • reports by Member States
        
    • Member States' submissions
        
    • submissions from Member States
        
    • reports from Member States
        
    • submissions of Member States
        
    This will become an additional part of Committee expertise, based on reports of Member States on counter-terrorism capabilities. UN وسيصبح ذلك جزءا إضافيا في الدراية الفنية للجنة، استنادا إلى تقارير الدول الأعضاء عن قدرات مكافحة الإرهاب.
    While some Member States have reported seizure of luxury goods, many reports of Member States show that the Democratic People's Republic of Korea was able to import these. UN وفي حين أفادت بعض الدول الأعضاء مصادرة سلع كمالية، فإن العديد من تقارير الدول الأعضاء يبين أنه تسنى لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية استيراد هذه السلع.
    Combined third and fourth periodic reports of States parties UN تقارير الدول الأعضاء الثالثة والرابعة الموحدة
    reports by States parties should indicate how legislation and practice ensure that measures of protection are aimed at removing all discrimination in every field, including inheritance, particularly as between children who are nationals and children who are aliens or as between legitimate children and children born out of wedlock. UN وينبغي أن تبين تقارير الدول الأعضاء الطريقة التي يضمن بها التشريع والممارسة أن تكون تدابير الحماية هادفة إلى إزالة التمييز بجميع أشكاله في كل ميدان، بما في ذلك الميراث، ولا سيما بين الأطفال المواطنين والأطفال الأجانب أو بين الأطفال الشرعيين والأطفال المولودين خارج إطار الزوجية.
    1. The Secretary-General may, after consultation with the Committee, transmit to the specialized agencies concerned copies of such parts of the reports of States members of those agencies as may fall within their field of competence. UN 1- يجوز للأمين العام، بعد التشاور مع اللجنة، أن يحيل إلى الوكالات المتخصصة المعنية نسخاً من أية أجزاء تدخل في ميدان اختصاصها من تقارير الدول الأعضاء في تلك الوكالات.
    Accordingly, any new approach entailing the examination of States parties’ reports in their absence should be rejected. UN ومن ثم، ينبغي رفض أي نهج جديد ينطوي على النظر في تقارير الدول اﻷعضاء أثناء غيابها.
    This proposal would entail the review of the 269 State party reports and 460 individual communications pending review in 2012, requiring additional meeting time and staff. UN وينطوي هذا الاقتراح على أن مراجعة الـ 269 تقريرا من تقارير الدول الأعضاء ومراجعة 460 شكوى فردية معلقة في عام 2012، تحتاج إلى مدة جلسات وموظفين إضافيين.
    In this context, CTED analyses Member States' reports on their compliance with the resolution and identifies the needs and sources of assistance for the States concerned. UN وفي هذا السياق، تحلل المديرية تقارير الدول الأعضاء عن امتثالهما للقرار وتحدد احتياجات الدول المعنية ومصادر مساعدتها.
    What is very clear from the reports of Member States is that some progress has been made by many countries in adopting new policies and laws on ageing during the past 10 years. UN وما هو واضح تماما من تقارير الدول الأعضاء هو أن الكثير من البلدان أحرز بعض التقدم في اعتماد سياسات وقوانين جديدة بشأن الشيخوخة خلال السنوات العشر الماضية.
    It recommends that the Committee consider putting on its website a paper explaining in simple terms the principal objectives of its work and the value of the reports of Member States in order to encourage greater understanding and participation. UN ويوصي بأن تنظر اللجنة في وضع ورقة على موقعها الشبكي توضح بعبارات بسيطة الأهداف الرئيسية لعملها، وقيمة تقارير الدول الأعضاء من أجل التشجيع على زيادة الفهم والمشاركة.
    The assessment of the reports of Member States was intended to enhance the Committee's understanding of the successes and challenges faced by Member States in implementing the measures set out in the relevant resolutions. UN وكان الغرض من تقييم تقارير الدول الأعضاء يتمثل في زيادة تفهم اللجنة لجوانب النجاح الذي أحرزته الدول الأعضاء في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات ذات الصلة وما صادفته من تحديات في إنجاز ذلك.
    900th - 901st meetings Consideration of reports of States parties [4] UN الجلستان 900 و 901 النظر في تقارير الدول الأعضاء [4]
    902nd - 903rd meetings Consideration of reports of States parties [4] UN الجلستان 902 و 903 النظر في تقارير الدول الأعضاء [4]
    In examining the reports of States parties, the Committee had observed encouraging but uneven improvements in awareness of children's rights and willingness to implement them. UN وقالت إن اللجنة لاحظت عند النظر في تقارير الدول الأعضاء تحسينات مشجعة ولكنها متفاوتة في التوعية بحقوق الطفل والرغبة في إعمالها.
    However, since it is quite common for the father and mother to be gainfully employed outside the home, reports by States parties should indicate how society, social institutions and the State are discharging their responsibility to assist the family in ensuring the protection of the child. UN ومع ذلك، ما دام من الشائع أن يعمل الأب والأم بأجر خارج البيت، يجب أن تبين تقارير الدول الأعضاء كيفية قيام المجتمع ومؤسساته والدولة بمسؤولياتها في مساعدة الأسرة على ضمان حماية الطفل.
    However, since it is quite common for the father and mother to be gainfully employed outside the home, reports by States parties should indicate how society, social institutions and the State are discharging their responsibility to assist the family in ensuring the protection of the child. UN ومع ذلك، ما دام من الشائع أن يعمل الأب والأم بأجر خارج البيت، يجب أن تبين تقارير الدول الأعضاء كيفية قيام المجتمع ومؤسساته والدولة بمسؤولياتها في مساعدة الأسرة على ضمان حماية الطفل.
    reports by States parties should indicate how legislation and practice ensure that measures of protection are aimed at removing all discrimination in every field, including inheritance, particularly as between children who are nationals and children who are aliens or as between legitimate children and children born out of wedlock. UN وينبغي أن تبين تقارير الدول الأعضاء الطريقة التي يضمن بها التشريع والممارسة أن تكون تدابير الحماية هادفة إلى إزالة التمييز بجميع أشكاله في كل ميدان، بما في ذلك الميراث، ولا سيما بين الأطفال المواطنين والأطفال الأجانب أو بين الأطفال الشرعيين والأطفال المولودين خارج إطار رباط الزوجية.
    1. The Secretary-General may, after consultation with the Committee, transmit to the specialized agencies concerned copies of such parts of the reports of States members of those agencies as may fall within their field of competence. UN 1- يجوز للأمين العام، بعد التشاور مع اللجنة، أن يحيل إلى الوكالات المتخصصة المعنية نسخاً من أية أجزاء تدخل في ميدان اختصاصها من تقارير الدول الأعضاء في تلك الوكالات.
    At the international level, the Committee had a clear role to play by rigorously scrutinizing States parties' reports, highlighting the situation of disabled children and promoting the application of the Standard Rules. UN وللجنة دور واضح يجب أن تقوم به على المستوى الدولي، وذلك بفحص تقارير الدول اﻷعضاء فحصا دقيقا، وإبراز حالة اﻷطفال المعوقين، وتشجيع تطبيق القواعد الموحدة.
    16. The United Nations human rights treaty bodies have continued to take up issues related to terrorism in their examination of State party reports and individual complaints. UN 16- وقد واصلت هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات النظر في قضايا تتعلق بالإرهاب عند دراستها تقارير الدول الأعضاء والشكاوى الفردية.
    The Executive Directorate will also continue to prepare, based on Member States' reports, monthly analyses of specific subregional or regional issues. UN وستواصل المديرية التنفيذية أيضا إعداد تحليلات شهرية لمسائل محددة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، استنادا إلى تقارير الدول الأعضاء.
    Implementation of the project for the online submission of reports by Member States to the United Nations Register of Conventional Arms UN تنفيذ مشروع تقديم تقارير الدول الأعضاء إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية عن طريق الإنترنت
    5. The confidence-building measures included in Member States' submissions can be divided into three main categories. UN 5 - يمكن تقسيم تدابير بناء الثقة الواردة في تقارير الدول الأعضاء إلى ثلاث فئات رئيسية.
    Finally, I regret to inform you that the second part of the report on the arms trade treaty, which was to include those submissions from Member States that were not published in the first part, will unfortunately not be ready in all languages by this coming Wednesday, 17 October. UN وأخيرا، أشعر بالأسف إذ أبلغكم بأن الجزء الثاني من التقرير عن معاهدة الاتجار بالأسلحة، الذي كان مقررا أن يشمل تقارير الدول الأعضاء التي لم تنشر في الجزء الأول، لن يكون للأسف جاهزا بجميع اللغات في يوم الأربعاء المقبل، 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    The Committee requested the Executive Directorate to prepare a report based on the reports from Member States. UN وطلبت اللجنة من المديرية التنفيذية أن تعد تقريرا بالاستناد إلى تقارير الدول الأعضاء.
    Source: United Nations Secretariat, based on submissions of Member States and relevant organizations. UN المصدر: الأمانة العامة للأمم المتحدة، استنادا إلى تقارير الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus