financial monitoring reports continue to be generated from MSRP. | UN | ولا تزال تقارير الرصد المالي تصدر عن نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص. |
Review and reconcile management letters issued by independent auditors against implementing partner financial monitoring reports | UN | استعراض رسائل الإدارة التي أصدرها مراجعو الحسابات المستقلون وتوفيقها مع تقارير الرصد المالي لشركاء التنفيذ |
Review and reconcile the management letters issued by the independent auditors against implementing partner financial monitoring reports, and undertake follow- up action where appropriate | UN | استعراض رسائل الإدارة التي أصدرها مراجعو الحسابات المستقلين وتوفيقها مع تقارير الرصد المالي لشركاء التنفيذ، واتخاذ إجراءات المتابعة عند الاقتضاء |
Country offices do so through quarterly financial monitoring reports from partners, and through mid-year and year-end narrative reports on progress. | UN | وتقوم المكاتب القطرية بذلك من خلال تقارير الرصد المالي التي يقدمها الشركاء مرة كل ثلاثة أشهر؛ وتقريرين سرديين حتى منتصف ونهاية العام عن التقدم المحرز. |
As at 31 December 2009, amounts totalling $265.3 million remained unjustified by implementing partner financial monitoring reports. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ظلت مبالغ مجموعها 265.3 مليون دولار غير مبررة في تقارير الرصد المالي للشركاء المنفذين. |
As at 31 December 2009, amounts totalling $265.3 million remained unjustified by implementing partner financial monitoring reports. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، ظلت مبالغ مجموعها 265.3 مليون دولار غير مبررة في تقارير الرصد المالي للشركاء المنفذين. |
As at 31 December 2009, the expenditure justified by UNHCR implementing partners through implementing partner financial monitoring reports amounted to $333.5 million, compared to $347.2 million for 2008. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وصلت النفقات التي بررها شركاء المفوضية المنفذون عبر تقارير الرصد المالي للشركاء المنفذين إلى 333.5 مليون دولار، بالمقارنة مع 347.2 مليون دولار في عام 2008. |
105. A high rate of receipt of implementing partner financial monitoring reports contributes to ensuring that the instalments disbursed by UNHCR are being used properly. | UN | 105- ويسهم ارتفاع معدل تلقي تقارير الرصد المالي للشركاء المنفذين في كفالة الاستخدام الملائم للأقساط التي تدفعها المفوضية. |
107. UNHCR commented that, in accordance with its internal rules, the final implementing partner financial monitoring reports (IPFR) were mostly received by mid-February of the following year but that their verification and recording in the accounting system of implementing partners required additional time. | UN | 107- وعلقت المفوضية على ذلك بأن تقارير الرصد المالي النهائية للشركاء المنفذين ترد على الأرجح، وفقا لقواعدها الداخلية، بحلول منتصف شهر شباط/فبراير من العام التالي، غير أن التحقق منها وتسجيلها في نظام المحاسبة للشركاء المنفذين يتطلب وقتا إضافيا. |
As at 31 December 2009, the expenditure justified by UNHCR implementing partners through implementing partner financial monitoring reports amounted to $333.5 million, compared to $347.2 million for 2008. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وصلت النفقات التي بررها شركاء المفوضية المنفذون عبر تقارير الرصد المالي للشركاء المنفذين إلى 333.5 مليون دولار، بالمقارنة مع 347.2 مليون دولار في عام 2008. |
105. A high rate of receipt of implementing partner financial monitoring reports contributes to ensuring that the instalments disbursed by UNHCR are being used properly. | UN | 105 - ويسهم ارتفاع معدل تلقي تقارير الرصد المالي للشركاء المنفذين في كفالة الاستخدام الملائم للأقساط التي تدفعها المفوضية. |
107. UNHCR commented that, in accordance with its internal rules, the final implementing partner financial monitoring reports (IPFR) were mostly received by mid-February of the following year but that their verification and recording in the accounting system of implementing partners required additional time. | UN | 107 - وعلقت المفوضية على ذلك بأن تقارير الرصد المالي النهائية للشركاء المنفذين ترد على الأرجح، وفقا لقواعدها الداخلية، بحلول منتصف شهر شباط/فبراير من العام التالي، غير أن التحقق منها وتسجيلها في نظام المحاسبة للشركاء المنفذين يتطلب وقتا إضافيا. |
For example, in the Sudan, the Board identified weaknesses in the validation of the implementing partner's financial monitoring reports and a lack of extant right of use agreements covering such assets as vehicles and office equipment. | UN | ففي السودان، على سبيل المثال، حدّد المجلس نقاط ضعف في عملية التصديق على تقارير الرصد المالي لشركاء المفوضية المنفّذين، وعدم وجود اتفاقات حالية بشأن " حقوق الاستخدام " تغطي أصولا مثل المركبات ومعدات المكاتب. |
138. The Board recommends that UNHCR review and reconcile the management letters issued by the independent auditors against implementing partner financial monitoring reports, with follow-up action taken where appropriate. | UN | 138 - يوصي المجلس أن تقوم المفوضية باستعراض رسائل الإدارة التي أصدرها مراجعو الحسابات المستقلين وتوفيقها مع تقارير الرصد المالي لشركاء التنفيذ، واتخاذ إجراءات المتابعة عند الاقتضاء. |
535. In paragraph 138, the Board recommended that UNHCR review and reconcile the management letters issued by the independent auditors against implementing partner financial monitoring reports, with follow-up action taken where appropriate. | UN | 535 - في الفقرة 138، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض رسائل الإدارة التي أصدرها مراجعو الحسابات المستقلين وتوفيقها مع تقارير الرصد المالي لشركاء التنفيذ، واتخاذ إجراءات المتابعة عند الاقتضاء. |
As indicated in note 6 to the financial statements, as at 31 December 2010 management had received financial monitoring reports justifying $386 million (57 per cent) of this expenditure. | UN | ومثلما ذُكر في الملاحظة 6 على التقارير المالية للمفوضية، تلقت الإدارة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 تقارير الرصد المالي التي تبرر 386 مليون دولار (57 في المائة) من هذه النفقات. |
75. " The Board recommends that UNHCR review and reconcile the management letters issued by the independent auditors against implementing partner financial monitoring reports, with follow-up action taken where appropriate. " | UN | 75- " يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بفحص رسائل الإدارة التي أصدرها مراجعو الحسابات المستقلون والتوفيق بينها وبين تقارير الرصد المالي للشركاء في التنفيذ، واتخاذ إجراءات المتابعة عند الاقتضاء " . |
110. In paragraph 127 of its previous report, the Board recommended that UNHCR assess the instalments disbursed to implementing partners that have remained unjustified by implementing partner financial monitoring reports for more than one year and take appropriate measures to have them justified or recovered from implementing partners. | UN | 110 - وأوصى المجلس المفوضية في الفقرة 127 من تقريره السابق بأن تقيم الأقساط المدفوعة إلى الشركاء المنفذين التي ظلت غير مبررة لأكثر من عام واحد في تقارير الرصد المالي للشركاء المنفذين وبأن تتخذ الإجراءات الملائمة لتبريرها أو استردادها من الشركاء المنفذين. |
The UNHCR manual specifies in chapter 4, part 6, entitled " Monitoring and reports " , that implementing partner financial monitoring reports should be submitted by implementing partners when requesting the payment of the next instalment, and also at the times fixed in the subproject agreements. | UN | ويحدد دليل المفوضية في الجزء 6 من الفصل 4 المعنون " الرصد والتقارير " أنه: " ينبغي للشركاء المنفذين أن يقدموا تقارير الرصد المالي للشركاء المنفذين عندما يطلبون القسط التالي وأن يقدموها أيضاً في المواعيد المحددة في اتفاقات المشاريع الفرعية. |
110. In paragraph 127 of its previous report, the Board recommended that UNHCR assess the instalments disbursed to implementing partners that have remained unjustified by implementing partner financial monitoring reports for more than one year and take appropriate measures to have them justified or recovered from implementing partners. | UN | 110- وأوصى المجلس المفوضية في الفقرة 127 من تقريره السابق بأن تقيم الأقساط المدفوعة إلى الشركاء المنفذين التي ظلت غير مبررة لأكثر من عام واحد في تقارير الرصد المالي للشركاء المنفذين وبأن تتخذ الإجراءات الملائمة لتبريرها أو استردادها من الشركاء المنفذين. |